Название: Самоучитель турецкого языка. Часть 4
Автор: Татьяна Олива Моралес
Издательство: Издательские решения
Жанр: Языкознание
isbn: 9785005604873
isbn:
Öğlene kadar orada çalışacaksın, sonra mühendislik okumaya gideceksin.
Moskova şimdilik Trump’ın vizyonunu uluslararası düzeyde pekiştirmeye çalışacak.
Polisten kaçarken bize verilen görevleri yapmaya çalışaca
Japon bir mühendisin talimatları doğrultusunda çalışacaksınız.
Daha güvenli bir finansal geleceği açmak için çalışacaklar.
Будущее-прошедшее время (-acaktı/-ecekti)
Будущее-прошедшее время (-acaktı/-ecekti), ударение в котором падает на -cak/-cek, употребляется, если действия были запланированы на будущее, но по каким-либо причинам не осуществились.
На русский язык формы этого времени может переводиться со словами «собирался», «собирался было», «намеревался», «должен был» и т. п., например:
Bu kitabı film çıkmadan önce okuyacaktım, olmadı. – Я собирался прочитать эту книгу до выхода на экран этого фильма, но не смог.
Будущее-прошедшее время употребляется в условных предложениях 2-го и 3-го типа и переводиться на русский язык формами сослагательного наклонения (глаголом с приглагольной частицей «бы»).
Ben olmasam (если бы не я), tablo hala (картина до сих пор) Hamptons’da banyoda asılı olacaktı (висела бы в ванной в Хэмптоне).
Önceden onlar da haberdar olsaydı (если бы они узнали об этом раньше), belki de (возможно) Jeanette bugün hayatta olacaktı (Жанетт была бы жива сегодня).
Кроме того, эта форма, как и все формы сложных времен, используется для рассказа о событиях прошлого, то есть передает так называемую «внутреннюю (пересказанную) речь».
Sigara içmeyecektim fakat arkadaşım çok ısrar etti. – Я бы не курил, но мой друг так настаивал.
Упражнение 3 (31 слово и идиома)
Поставьте глаголы в нужную форму.
«Bu akşam (тем вечером) içmek.. [ичеджектим] (я не собирался пить/ будущее-прошедшее время)» demek.. (сказал он/ прошедшее категорическое время).
O kadar (столько) portakal su.. (апельсинового сока/ 3 л. ед ч. + буфер + винительный падеж) içmek.. [ичмейеджектим] (я бы не пил/ будущее-прошедшее время)!
«Hani söz vermek.. (ты же давал слово/ преждепрошедшее время) içmek.. (что не будешь пить/ будущее-прошедшее время)»…
Cioran (Джиоран) bir işi üstlenmek dışında (кроме приёма на работу) her şeyi yapmak.. (сделал бы что угодно/ будущее-прошедшее время).
Aslında (на самом деле), Hank’le [ханкле] (с Ханком) bir şey.. (мн. ч.) (кое-что) yapmak.. (мы собирались сделать/ будущее-прошедшее время).
Нереальный тип условной модальности
«Siz.. (родительный падеж) çocuk.. (мн. ч. + аффикс принадлежности 2 л. мн. ч) olmak.. (нереальный тип условной модальности) (если бы это были ваши дети), ne yapmak.. (чтобы вы делали)?»
Daha daha söyleyin (скажите) ne yapmak.. (что ещё они собирались сделать/ будущее-прошедшее время).
Ключ к упражнению 3
Поставьте глаголы в в форму будущего СКАЧАТЬ