Поведал странник. Юми Каэдэ
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Поведал странник - Юми Каэдэ страница 4

Название: Поведал странник

Автор: Юми Каэдэ

Издательство:

Жанр: Поэзия

Серия:

isbn: 978-5-9691-1327-5,978-5-9691-1117-2

isbn:

СКАЧАТЬ с тоской[31] на небо, затянутое тучами до горизонта, после того как один человек сказал: «Расстанемся»…

      Вряд ли печали

      Моей ягода тута

      Черней[32]. Будто читая

      Длинную сутру,

      Капли дождя стучали

      Четверо долгих суток.

      «С тихою грустью…»

      С тихою грустью

      В небо гляжу. Сознаю:

      Вслед за тобою на юг

      Тянутся гуси…[33]

      Направление это

      Для меня под запретом[34].

      «Рушились скалы…»

      Когда холодной зимой, которая, казалось, никогда не кончится, мне случилось жить неподалёку от курившегося вулкана на побережье, где поднимались огромные волны, каких я раньше не видела, и редкая неделя проходила без землетрясений, от человека, который был дорог, пришло письмо…

      Рушились скалы…

      Тщетно в небе искала

      Просветы. Еле-еле

      Тревожащим сном

      Забылась под утро. Но

      Ласточки прилетели.

      «Закрыть руками…»

      Когда человек предложил для обретения душевного спокойствия не обращать внимания на то, что не нравится мне, и не говорить того, что ему неприятно, в ответ написала…

      Закрыть руками

      Уши с глазами и рот[35],

      Стать безучастным камнем

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Танка – пятистишие, состоящее из 31 слога, с распределением слогов по строкам 5/7/5/7/7.

      2

      Сэдока, буквально, «песня гребцов» – шестистишье из 38 слогов с распределением по строкам 5/7/7/5/7/7.

      3

      По лунному календарю третий день третьей луны приходился на конец марта – начало апреля.

      4

      Согласно легенде, в ночь на седьмой день седьмого лунного месяца (конец июля – начало августа по лунному календарю средневековой Японии), единственный раз в году встречаются влюбленные Волопас (Альтаир) и Ткачиха (Вега). Для этого сороки, сцепившись крыльями, образуют мост через Небесную реку (Млечный Путь).

      5

      Синтоистское святилище Кибунэ находится на северо-западе от г. Хэйан (Киото), посвящено Божеству Дождя и Влаги – Оками-но ками.

      6

      Померанец – растение рода Citrus, в японской СКАЧАТЬ



<p>31</p>

Нагамэ означает и «смотреть перед собой» (обычно – «смотреть с тоской»), и «долгий дождь».

<p>32</p>

Нубатама-но («подобный ягодам тута») – постоянный эпитет (макура-котоба), используемый в японском стихосложении при таких словах, как «ночь», «чёрный», «мрак» и т. п.

<p>33</p>

Перелётные гуси – с одной стороны, традиционный образ осени (значительно реже – весны) и приближающихся холодов, с другой, считалось, что они приносят вести от находящихся в разлуке любимых и друзей.

<p>34</p>

Жизнь человека в эпоху Хэйан, согласно синтоистским верованиям, подчинялась сложной системе ритуальных запретов, в том числе и на выбранное направление движения. Перед путешествием обычно обращались к гадателям, чтобы узнать, не заграждает ли путь какое-нибудь божество. Если направление оказывалось «под запретом», его меняли, выезжая сначала в другом, безопасном, останавливаясь на какое-то время в чужом доме, и только потом следовали в нужную сторону.

<p>35</p>

Возможно, имеются в виду слова Конфуция из «Лунь-Юй»: «Не смотри на то, что противно правилам, не слушай того, что противно им, не говори того, что противно им», – как знак сознательного принятия ограничений, следования установленным правилам.