Схизматик. Діти Каїна. Тетяна Пахомова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Схизматик. Діти Каїна - Тетяна Пахомова страница 25

СКАЧАТЬ по пагорбах недобрих вовків-загарбників. Опісля став у колі отець Ярко. Схвильовані люди ловили кожне його слово.

      – В нашому житті важливою є віра в Бога. Не менш важливою є віра в себе. Маємо повірити, що можемо змінити своє життя на краще. Не поодинці, ні, – обвів поглядом людей, – а разом! Наступної неділі кличу всіх людей до доброї справи. Хто має коні – приходьте з возами, а на них насипте землю. Хто ні – з лопатами і в буденному одязі. А що буде – побачите. Вам сподобається та спільна справа, як і нинішній концерт!..

      Шість днів тижня люди в селі мало відрізнялися: однаково тяжко працювали, однаково ходили на поля, доїли корів, пильнували дітей. Говорили однаковою польською мовою. Але в неділю вони ставали різними. Ніби й однаковими, бо однаково визнавали цей день сьомим – тим, у який Господь відпочивав після створення світу. Хрест, Ісус, неділя – непорушне для християнина. Бо як твій сьомий день відпочинку Господа – субота, то ти єврей. Але важкі хитросплетіння християнської церкви і політичних інтриг довжиною в сотні років намножили багато нових гілок християнства. Десять заповідей, хрест, неділя, Ісус у центрі, любов як основа буття і пошуки диявола в деталях, якого самі ж туди заселили. Ой вже ті гілочки… Виплекані не Богом, а тими, хто повважав себе ним. Ніби й однакові, але різні, інколи схожі на змій з голови Медузи Горгони, що час від часу сичали й одна на одну, з’ясовуючи, котра з них важливіша і правильніша. Як ти поляк, то й римо-католик. Як ти – русин, то вже греко-католик. Християнин, але інакший. Тож у неділю однакові ставали інакшими. Шляхи греко-католиків ніколи не пересікалися в неділю з католиками. Умиротворені й осяяні спільною молитвою віруючі двох конфесій виходили після відправи в різний час через відстань між храмами. Для поляків костел був близенько, на місці, а українці мусили йти два кілометри туди і два назад. Єдине, що інколи долітало до поляків при виході з костелу, – мелодійний передзвін церкви. Та сьогодні вітер з полнятицької сторони приніс відлуння красивої і величної пісні. Домініка Ставінська прислухалася й недобре всміхнулася:

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Румбарбар – ревінь (діал.). – Тут і далі прим. авт.

      2

      Домб’є – концентраційний табір в околицях Кракова, який діяв у 1914–1923 роках. Польська влада утримувала тут полонених та інтернованих українців.

      3

      Римар – майстер з виготовлення кінської збруї, дрібних шкіряних речей.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/4QBoRXhpZgAATU0AKgAAAAgABAEaAAUAAAABAAAAPgEbAAUAAAABAAAARgEoAAMAAAABAAIAAAExAAIAAAARAAAATgAAAAAABJPfA СКАЧАТЬ