Неприступный герцог. Джулиана Грей
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Неприступный герцог - Джулиана Грей страница 21

СКАЧАТЬ выкрикнула в отчаянии:

      – Но моя добрая женщина! А как же насчет слуг? Вы подготовились к нашему приезду? Ужин готов?

      Однако синьора Морини даже не остановилась, чтобы ответить. Она лишь повернула голову и бросила через плечо:

      – Мы ждали вас завтра. Слуги придут из деревни лишь утром.

      – Утром? – ошеломленно спросила Александра. – Вы хотите сказать, что ужина нет? И ничего не готово?

      – Где Россети? – добавила Абигайль.

      – Его здесь нет. Я все устрою. Идемте же. Уже поздно. – Экономка начала подниматься по лестнице.

      «Россети здесь нет», – радостно подумала Абигайль, перескакивая со ступеньки на ступеньку следом за ней.

      Так где же он, этот загадочный Россети?

      Фонарь отбрасывал мерцающий свет на вход в конюшню, от чего камни, из которых были сложены стены, плясали и подрагивали. Ну или по крайней мере Абигайль так казалось.

      Впервые ей пришла в голову мысль, что, возможно, она не слишком умно поступила, выскользнув из этого странного замка под покровом ночи, чтобы отправиться туда, где, как она подозревала, живут привидения и призраки всех мастей.

      Но что еще ей оставалось делать? Ведь она собственными глазами видела из окна спальни, как по двору пробирался дрожащий огонек, который потом скрылся в дверях конюшни. Так что, если она хочет раскрыть тайну замка, лучше всего начать прямо сейчас. Мысль об опасности даже не приходила ей в голову. Ведь это не какая-то злая тайна. Абигайль была в этом уверена. Озорная, возможно, даже трагичная, но никак не злая.

      Однако она не могла отрицать того, что по ее спине то и дело пробегал холодок. А ведь тело еще ни разу ее не обмануло.

      И все же она толкнула дверь конюшни. Иначе она просто не была бы Абигайль Харвуд.

      – Кто здесь? – выкрикнул кто-то громко и повелительно.

      Абигайль вздохнула с облегчением.

      – О, это всего лишь вы, – сказала она. – Стоило догадаться, кто именно разгуливает по двору в полночь.

      – А мне стоило догадаться, что вы поступите точно так же, мисс Харвуд.

      Абигайль направилась к широкому пятну света в дальнем конце конюшни.

      – Похоже, у нас с вами одинаковые привычки. Он хорошо устроился?

      – Вполне.

      Теперь Абигайль отчетливо видела герцога – высокого, романтично закутанного в черный плащ. Он смотрел вовсе не на нее, а на Люцифера, продолговатая отметина на лбу которого отчетливо белела в тусклом свете фонаря.

      – Ты сегодня был очень смелым, правда, приятель? – ласково произнесла Абигайль, останавливаясь перед стойлом Люцифера и вдыхая полной грудью такой знакомый, успокаивающий запах сена и лошадей. – Скакал, точно настоящий кавалерийский конь.

      – Что вы здесь делаете, мисс Харвуд? – со вздохом спросил Уоллингфорд.

      – Увидела свет, направляющийся в сторону конюшни, и заинтересовалась тем, что это такое.

      – Решили проверить? Посреди СКАЧАТЬ