The Native Races (Complete 5 Part Edition). Hubert Howe Bancroft
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Native Races (Complete 5 Part Edition) - Hubert Howe Bancroft страница 138

Название: The Native Races (Complete 5 Part Edition)

Автор: Hubert Howe Bancroft

Издательство: Bookwire

Жанр: Документальная литература

Серия:

isbn: 4064066379742

isbn:

СКАЧАТЬ dwell near the town of Zentipac. 'Dos leguas apartado del mar, la nacion Thorama … diez leguas de Zentipac habia otros Indios de Nacion Tzayaqueca.' Padilla, Conq. N. Galicia, MS., p. 62. 'La gran poblacion y Valle de Tzenticpac, cuyo pueblo principal está situado punto á la mar del Sur, dos leguas antes á orillas del rio grande, y que la gente de esta provincia era de la nacion Totorame.' Beaumont, Crón. de Mechoacan, MS., p. 197.

      The Corarus 'habitaban … hacia la parte del Norte, diez leguas del dicho pueblo de Tzenticpac.' Ib.

      The Guicholas 'are settled in the village of San Sebastian, which lies eighteen leagues to the westward of Bolaños.' Lyon's Journal, vol. i., p. 322; Nouvelles Annales des Voy., 1828, tom. xl., p. 239. 'En Santa Catarina, S. Sebastian, S. Andres Coamiat, Soledad y Tezompan, pertenecientes á Colotlan.' Orozco y Berra, Geografía, p. 282.

      The Coronados 'son los del pueblo de Tuito al Sur del valle de Banderas.' Id., p. 278.

      The Tiaxomultecs 'habitaban en Tlajomulco.' 'Estos tecuexes … llaman à los indios cocas de toda la provincia de Tonalan, que no eran de su lengua, tlaxomultecas.' Id., p. 278.

      The Cocas and Tecuexes 'eran los de la provincia de Tonalan. … Los tecuexes pasaban del otro lado de Tololotlan hasta ocupar parte de Zacatecas, derramándose por los pueblos de Tecpatitlan, Teocaltiche, Mitic, Jalostotitlan, Mesticatan, Yagualica, Tlacotlan, Teocaltitlan, Ixtlahuacan, Cuautla, Ocotic y Acatic.' Id., pp. 278–9.

      The Mazapiles are 'al N. E. de la zacateca.' Hervas, in Id., p. 11.

      The Cazcanes 'habitan hasta la comarca de Zacatecas.' Herrera, Hist. Gen., dec. iv., lib. ix., cap. xiii.; Laet, Novus Orbis, p. 281. 'Ocupaba el terreno desde el rio Grande, confinando con los tecuexes y los tepecanos.' Orozco y Berra, Geografía, pp. 284, 49.

      The Mecos live in the pueblo Soledad de las Canoas, in the State of Querétaro. Alcedo, Dicc., tom. iv., p. 567.

      The Pames inhabit the state of Querétaro, 'treinta leguas distante de la expresada Ciudad de Querétaro, y se estiende á cien leguas de largo, y treinta de ancho, en cuyas breñas vivian los Indios de la Nacion Pame.' Paiou, Vida de Junípero Serra, p. 23. 'En la mision de Cerro Prieto del Estado de México, se extiende principalmente por los pueblos de San Luis Potosí, y tambien se le encuentra en Querétaro y en Guanajuato.' Orozco y Berra, Geografía, pp. 48, 256, 262, 264. 'En San Luis de la Paz, territorio de la Sierra Gorda … en la ciudad del Maiz, Departamento de San Luis Potosí … en la Purísima Concepcion de Arnedo, en la Sierra Gorda.' Pimentel, Cuadro, tom. ii., p. 265.

      THE OTOMÍS.

      The Otomís are one of the most widely dispersed nations of Mexico. 'Todo lo alto de las montañas, ó la mayor parte, á la redonda de México, están llenas de ellos. La cabeza de su señorío creo que es Xilotepec, que es una gran provincia, y las provincias de Tollan y Otompa casi todas son de ellos, sin contar que en lo bueno de la Nueva España hay muchas poblaciones de estos Otomíes, de los quales proceden los Chichimecas.' Motolinia, Hist. Indios, in Icazbalceta, Col. de Doc., tom. i., p. 9. The above is copied by Torquemada, in his Monarq. Ind., tom. i., p. 32. 'Estos Teochichimecas son los que aora se llaman Otomies. … Tlaixpan, es de los que hablan esta Lengua Otomi.' Id., p. 261. 'La grandisima Provincia, ò Reino de los Otomies, que coge à Tepexic, Tula, Xilotepec, Cabeça de este Reyno, Chiapa, Xiquipilco, Atocpan, y Queretaro, en cuio medio de estos Pueblos referidos, ai otro inumerables, porque lo eran sus Gentes.' Id., p. 287. 'Xilotepeque provincia Otomiis habitata.' Laet, Novus Orbis, p. 234. 'La Provincia degli Otomiti cominciava nella parte settentrionale della Valle Messicana, e si continuava per quelle montagne verso tramontana sino a novanta miglia dalla Capitale. Sopra tutti i luoghi abitati, che v'erano ben molti, s'innalzava l'antica e celebre Città di Tollan [oggidì Tula] e quella di Xilotepec.' Clavigero, Storia Ant. del Messico, tom. i., p. 31. In ancient times they 'occuparono un tratto di terra di più di trecento miglia dalle montagne d'Izmiquilpan verso Maestro, confinando verso Levante, e verso Ponente con altre Nazioni parimente selvaggie.' Later: 'fondarono nel paese d'Anahuac, ed anche nella stessa Valle di Messico infiniti luoghi; la maggior parte d'essi, e spezialmente i più grandi, come quelli di Xilotopec e di Huitzapan nelle vicinanze del paese, che innanzi occupavano: altri sparsi fra i Matlatzinchi, ed i Tlascallesi, ed in altre Provincie del Regno.' Id., p. 148. 'Los indios de este pais (Querétaro) eran por la mayor parte otomites.' Alegre, Hist. Comp. de Jesus, tom. ii., p. 163; Humboldt, Essai Pol., tom. i., p. 77. 'Sous le nom d'Othomis, on comprenait généralement les restes des nations primitives, répandus dans les hautes vallées qui bornent l'Anahuac à l'occident.' Brasseur de Bourbourg, Hist. Nat. Civ., tom. iii., p. 56. 'Les traditions les plus anciennes du Mexique nous montrent les Othomis en possession des montagnes et de la vallée d'Anahuac, ainsi que des vastes contrées qui s'étendent au delà, dans le Michoacan, jusqu'aux frontières de Xalizco et de Tonalàn; ils étaient également les maîtres du plateau de Tlaxcallan.' Id., tom. i., p. 160. 'Ils occupaient la plus grande partie de la vallée d'Anahuac, avec ses contours jusqu'aux environs de Cholullan, ainsi que les provinces que s'étendent au nord entre la Michoacan et Tuilantzinco.' Id., p. 196. 'Otompan, aujourd'hui Otumba, fut leur capitale.' Brasseur de Bourbourg, Popol Vuh, introd., pp. xxx., cx. Querétaro 'fue siempre domicilio de los esforzados Othomites. … Tienen poblado todo lo alto de las Montañas, que circundan á Mexico, siendo cabecera de toda la Provincia Othomí Xilotepec, que la hacen numerosa los Pueblos de Tepexic, Tula, Huichiapan, Xiquilpo, Atocpan, el Mexquital, S. Juan del Rio, y Queretaro.' Espinosa, Chrón. Apostólica, pp. 1–2. The Otomí language 'se le encuentra derramado por el Estado de México, entra en San Luis Potosí, abraza todo Querétaro y la mayor parte de Guanajuato, limitándose al O. por los pueblos de los tarascos; reaparece confundido con el tepehua cerca del totonaco, y salpicado aquí y allá se tropieza con él en Puebla y en Veracruz.' Orozco y Berra, Geografía, pp. 17, 216–7, 240, 255–6, 261–4, 272. 'En todo el Estado de Querétaro y en una parte de los de San Luis, Guanajuato, Michoacan, México, Puebla, Veracruz y Tlaxcala.' Pimentel, Cuadro, tom. i., p. 117. Concurrent authorities: Hassel, Mex. Guat., p. 138; Delaporte, Reisen, tom. x., p. 323; Ward's Mexico, vol. ii., p. 345; Mühlenpfordt, Mejico, tom. ii., pt. ii., p. 477; Wappäus, Geog. u. Stat., pp. 36, 188, 196–7; Klemm, Cultur-Geschichte, tom. v., p. 193; Gallatin, in Amer. Ethno. Soc., Transact., vol. i., p. 2; Gemelli Careri, in Churchill's Col. Voyages, tom. iv., p. 513. 'Habitait les bords du golfe du Mexique, depuis la province de Panuco jusqu'au Nueces.' Domenech, Jour., p. 16.

      The Mazahuas 'furono tempo fa parte della Nazione Otomita. … I principali luoghi da loro abitati erano sulle montagne occidentali della Valle Messicana, e componevano la Provincia di Mazahuacan, appartenente alla Corona di Tacuba.' Clavigero, Storia Ant. del Messico, tom. i., pp. 149–50; copied in Heredia y Sarmiento, Sermon de Guadalupe, p. 83. 'Mazahua, Mazahui, Matzahua, Matlazahua Mozahui, en Mexico y en Michoacan. En tiempos del imperio azteca esta tribu pertenecia al reino de Tlacopan; sus pueblos marcaban los límites entre su señorío y Michoacan.' Orozco y Berra, Geografía, p. 256. 'Parece que solo quedan algunos restos de la nacion mazahua en el distrito Ixtlahuaca, perteneciente al Departamento de México.' Pimentel, Cuadro, tom. ii., p. 193. 'Au nord ils étendaient leurs villages jusqu'à peu de distance de l'ancien Tollan.' Brasseur de Bourbourg, Hist. Nat. Civ., tom. iii., p. 56.

      The Huastecs, Huaxtecs, Guastecs, or Cuextecas inhabit portions of the states of Vera Cruz and Tamaulipas. 'A los mismos llamaban Panteca ó Panoteca, que quiere decir hombres del lugar pasadero, los cuales fueron así llamados, y son los que viven en la provincia de Panuco, que propiamente СКАЧАТЬ