Roumanian Stories, Translated from the Original Roumanian. Anonymous
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Roumanian Stories, Translated from the Original Roumanian - Anonymous страница 4

Название: Roumanian Stories, Translated from the Original Roumanian

Автор: Anonymous

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4057664636652

isbn:

СКАЧАТЬ she was pregnant, cursing her, and striking her on the stomach. Another time he set a dog on little Strul.

      Leiba paid him his wages at once, and dismissed him. But Gheorghe would not go: he asserted with violence that he had been engaged for a year. Then the innkeeper sent to the town hall to get guards to remove him.

      Gheorghe put his hand swiftly to his breast, crying:

      “Jew!” and began to rail at his master. Unfortunately, a cart full of customers arrived at that moment. Gheorghe began to grin, saying: “What frightened you, Master Leiba? Look, I am going now.” Then bending fiercely over the bar towards Leiba, who drew back as far as possible, he whispered: “Expect me on Easter Eve; we’ll crack red eggs together, Jew! You will know then what I have done to you, and I will answer for it.”

      Just then, customers entered the inn.

      “May we meet in good health at Easter, Master Leiba!” added Gheorghe as he left.

      Leiba went to the town hall, then to the sub-prefecture to denounce the threatener, begging that he might be watched. The sub-prefect was a lively young man; he first accepted Leiba’s humble offering, then he began to laugh at the timid Jew, and make fun of him. Leiba tried hard to make him realize the gravity of the situation, and pointed out how isolated the house stood from the village, and even from the high road. But the sub-prefect, with a more serious air, advised him to be prudent; he must not mention such things, for, truly, it would arouse the desire to do them in a village where men were rough and poor, ready to break the law.

      A few days later, an official with two riders came to see him about Gheorghe; he was “wanted” for some crime.

      If only Leiba had been able to put up with him until the arrival of these men! In the meanwhile, no one knew the whereabouts of Gheorghe. Although this had happened some time ago, Gheorghe’s appearance, the movement as though he would have drawn something from his breast, and the threatening words had all remained deeply impressed upon the mind of the terror-stricken man. How was it that that memory remained so clear?

      It was Easter Eve.

      From the top of the hill, from the village lying among the lakes about two miles away, came the sound of church bells. One hears in a strange way when one is feverish, now so loud, now so far away. The coming night was the night before Easter, the night of the fulfilment of Gheorghe’s promise.

      “But perhaps they have caught him by now!”

      Moreover, Zibal only means to stay at Podeni till next quarter-day. With his capital he could open a good business in Jassy. In a town, Leiba would regain his health, he would go near the police station—he could treat the police, the commissionaires, the sergeants. Who pays well gets well guarded.

      In a large village, the night brings noise and light, not darkness and silence as in the isolated valley of Podeni. There is an inn in Jassy—there in the corner, just the place for a shop! An inn where girls sing all night long, a Café Chantant. What a gay and rousing life! There, at all hours of the day and night, officials and their girls, and other dirty Christians will need entertainment.

      What is the use of bothering oneself here where business keeps falling off, especially since the coming of the railway which only skirts the marshes at some distance?

      “Leiba,” calls Sura from within, “the coach is coming, one can hear the bells.”

      The Podeni valley is a ravine enclosed on all sides by wooded hills. In a hollow towards the south lie several deep pools caused by the springs which rise in the hills; above them lie some stretches of ground covered with bushes and rushes. Leiba’s hotel stands in the centre of the valley, between the pools and the more elevated ground to the north; it is an old stone building, strong as a small fortress: although the ground is marshy, the walls and cellars are very dry.

      At Sura’s voice Leiba raises himself painfully from his chair, stretching his tired limbs; he takes a long look towards the east, not a sign of the diligence.

      “It is not coming; you imagined it,” he replied to his wife, and sat down again.

      Very tired the man crossed his arms on the table, and laid his head upon them, for it was burning. The warmth of the spring sun began to strike the surface of the marshes and a pleasant lassitude enveloped his nerves, and his thoughts began to run riot as a sick man’s will, gradually taking on strange forms and colours.

      Gheorghe—Easter Eve—burglars—Jassy—the inn in the centre of the town—a gay restaurant doing well—restored health.

      And he dozed.

      Sura and the child went without a great deal up here.

      Leiba went to the door of the inn and looked out on to the road.

      On the main road there was a good deal of traffic, an unceasing noise of wheels accompanied by the rhythmic sound of horses’ hooves trotting upon the smooth asphalt.

      But suddenly the traffic stopped, and from Copou a group of people could be seen approaching, gesticulating and shouting excitedly.

      The crowd appeared to be escorting somebody: soldiers, a guard and various members of the public. Curious onlookers appeared at every door of the inn.

      “Ah,” thought Leiba, “they have laid hands on a thief.”

      The procession drew nearer. Sura detached herself from the others, and joined Leiba on the steps of the inn.

      “What is it, Sura?” he asked.

      “A madman escaped from Golia.”

      “Let us close the inn so that he cannot get at us.”

      “He is bound now, but just now he escaped. He fought with all the soldiers. A rough Gentile in the crowd pushed a Jew against the madman and he bit him on the cheek.”

      Leiba could see well from the steps; from the stair below Sura watched with the child in her arms.

      It was, in fact, a violent lunatic held on either side by two men: his wrists were tightly bound over each other by a thick cord. He was a man of gigantic stature with a head like a bull, thick black hair, and hard, grizzled beard and whiskers. Through his shirt, which had been torn in the struggle, his broad chest was visible, covered like his head, with a mass of hair. His feet were bare; his mouth was full of blood, and he continually spat out hair which he had bitten from the Jew’s beard.

      Every one stood still. Why? The guards unbound the lunatic’s hands. The crowd drew to one side, leaving a large space around him. The madman looked about him, and his fierce glance rested upon Zibal’s doorway; he gnashed his teeth, made a dash for the three steps, and in a flash, seizing the child’s head in his right hand and Sura’s in his left, he knocked them together with such force that they cracked like so many fresh eggs. A sound was heard, a scrunching impossible to describe, as the two skulls cracked together.

      Leiba, with bursting heart, like a man who falls from an immense height, tried to cry out: “The whole world abandons me to the tender mercies of a madman!” But his voice refused to obey him.

      “Get up, Jew!” cried some one, beating loudly upon the table with a stick.

      “It’s a bad joke,” СКАЧАТЬ