Чтобы встретиться вновь. Джулиана Грей
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Чтобы встретиться вновь - Джулиана Грей страница 22

СКАЧАТЬ чтобы потрепать мальчика по плечу, но рука Лилибет метнулась как змея и пальцы сомкнулись на его запястье. Он опустил руку и кашлянул. – И, разумеется, не нужно никаких благодарностей, хотя я с трепетом представляю, как бы вы сумели вовремя размотать все эти шарфы, если бы никто не держал в это время вашего коня. Едва успели, а?

      – Как галантно с вашей стороны, – отрезала она. – Я уверена, мой муж будет вам очень благодарен за вашу нежную заботу.

      Ее муж. Вот тут Роланд нахмурился.

      – О, сомневаюсь, что его милость вообще об этом узнает. В конце концов, мы теперь так далеко от него.

      – Недостаточно далеко.

      – Я уверен, что он узнает! – пискнул Филипп. – Отец всегда обо всем узнает. Он… он… какое это слово, мама?

      – Всеведущ, – глухо бросила она.

      Лорд Сомертон? Всезнающий? Когда дело доходит до спиртного и шлюх – возможно. Уважения ради Роланд постарался, чтобы голос его прозвучал бесстрастно:

      – Всеведущ? В самом деле?

      – О да, – важно ответил мальчик. – Мама говорит, отец настоящий живой…

      – Филипп! – рявкнула она.

      Филипп примирительно вздохнул.

      – Ну, это секрет, конечно.

      – Похоже, у твоей мамы полно секретов, – сказал Роланд. – Просто удивляюсь, как она умудряется удержать их все в голове.

      – Неукоснительное самообладание, – отозвалась Лилибет. – Качество, с которым вашей милости просто необходимо познакомиться поближе.

      – Протестую, – ответил он, окинув взглядом ее спину, талию и ягодицы, так безупречно смотревшиеся в седле. Она ехала по-мужски – вероятно, впервые в жизни, – собрав на ногах темные юбки, как восточные шаровары. Роланд глубоко вздохнул и тут же споткнулся, не заметив камень на дороге. – В данную минуту я проявляю исключительное самообладание.

      Она издала раздраженный звук. Роланд глянул на нее как раз вовремя, чтобы заметить красные пятна, расцветающие на бледных щеках.

      – Прошу меня извинить, ваша милость, – сказала Лилибет, – но мне необходимо обсудить кое-что с леди Морли.

      И тронула коня вперед, догоняя остальных и оставив Роланда опять брести под дождем в одиночестве и гадать, что он, черт побери, будет делать, когда она скроется в своем убежище – из его жизни.

      Разумеется, он что-нибудь придумает. Теперь ничто не отнимет ее у него – ни чертов ублюдок, считающийся ее мужем, ни ее извращенное чувство чести и, уж конечно, не его неосмотрительная клятва провести год в монашеском уединении.

      Да только что именно? Будь он проклят, если знает.

      – Ну, будь я проклят! – Голос Роланда прорезал туман потрясенного изумления Лилибет. – Что за потрясающее развитие событий!

      Лилибет ошеломленно уставилась на Уоллингфорда.

      – Вы совершенно уверены, ваша светлость?

      Уоллингфорд покачал головой и снова полез в бумаги.

      – Я СКАЧАТЬ