Чтобы встретиться вновь. Джулиана Грей
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Чтобы встретиться вновь - Джулиана Грей страница 19

СКАЧАТЬ Лилибет, собираясь начать полномасштабное наступление и использовать легендарное обаяние Пенхэллоу утром, за завтраком. Однако утром хозяин гостиницы сообщил, что леди уехали, едва рассвело, и нет, signore, он не знает, в каком направлении.

      – Боже правый, Пенхэллоу! – раздраженно простонал Уоллингфорд. – Только не говори мне, что ты уже все забыл. Вчера вечером, за ужином, когда обе младшие дамы вместе с мальчиком ушли! Пари с леди Морли.

      Роланд лихорадочно начал перебирать события вчерашнего вечера – и вспомнил.

      – О, точно. Что-то связанное с нашими исследованиями.

      Послышался лающий смех Бёрка, ехавшего рядом с герцогом с другой стороны.

      – Я ошибся, Уоллингфорд. А ты совершенно прав. Его голова застряла между ног.

      – Подозреваю, при этом ноги не его, – пророкотал Уоллингфорд.

      – Слушайте…

      – Пари, если вы припоминаете, – добродушно пояснил Бёрк, – заключили после того, как леди Морли сообщила, что дам и нас ожидает один и тот же проект. Год учения для вас обоих, пока я работаю над моим моторным авто, вдали от отвлекающих соблазнов Лондона.

      – И прекрасных дам, – добавил Уоллингфорд.

      – В общем, без любых плотских удовольствий, – сказал Бёрк. – В любом случае победителем станет тот…

      – Помню, помню, – пробурчал Роланд, глубоко вдохнув сырой воздух с металлическим запахом влажных камней. – Победит тот, кто продержится дольше. И я ничуть не сомневался, что это будут наши противницы.

      – Не понимаю, с какой стати, – возразил Бёрк.

      Уоллингфорд пожал плечами.

      – Но они же женщины и просто не смогут продержаться долго. Для этого требуется сила характера. Полагаю, для леди Сомертон воздержание не составит труда…

      Роланд снова закашлялся.

      – …но леди Морли наверняка опустит руки после недели одиночества. А что до ее раздражающей сестрички…

      – Чертовски странно, знаете ли, – перебил его Бёрк, – что они делают то же, что и мы, причем в то же самое время.

      – Чертовски странно, – согласился Уоллингфорд. – Мне это совершенно не нравится. – Надеюсь, мы выиграем пари достаточно быстро. Собственно, я надеюсь, что они откажутся от своих попыток и просто уедут из Италии, так что нам не придется больше о них думать.

      – За исключением объявления, – сказал Роланд.

      – Объявления?

      – Объявления в «Таймс». Штраф проигравшему, помнишь? Эту мелочь я помню исключительно хорошо. – Роланд подмигнул Бёрку.

      – Да, конечно. Наши ставки. – Уоллингфорд кинул недовольный взгляд на Бёрка в шерстяной шапке, ехавшего с мрачным лицом. – Это твоя вина, Бёрк. О чем ты вообще думал? Не вижу никаких причин, по которым проигравший не мог бы опубликовать в «Таймс» объявление не меньше чем на половину страницы, признающее превосходство выигравшего! – Он произнес все это высоким фальцетом. – Разумеется, пусть весь Лондон узнает, что мы СКАЧАТЬ