Святые Полуночники. Макс Бодягин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Святые Полуночники - Макс Бодягин страница 33

СКАЧАТЬ кто-то выбросил Хеккубе из окна гостиницы «Солнечная нимфея». Мелиссе медленно откинулась на спинку стула, прикрыв глаза. Она положила ладонь на руку дочери, чувствуя как по лицу расползается счастливая улыбка. Пирре стояла, глуповато приоткрыв рот, потом сообразила, что молчание длится слишком долго и осторожно спросила: а кто её? В смысле, убийцу нашли? Номики молча мотнул головой на толстой шее. Пирре подскочила к нему и крикнула: а как же папа?

      Мелиссе открыла глаза. Её словно выбросили в пустоту, но за спиной раскрылись белоснежные сильные крылья и теперь она парила в восходящих потоках, с наслаждением чувствуя себя орлицей, скользящей между облаков. Номики нахмурился: папа первые полчаса ходить не мог, я думал, всё. Но он крепкий, сейчас уже более-менее в себя пришёл. Я знала, прошептала Мелиссе: Святые Полуночники не терпят несправедливости. Я знала, что долго эта сучка царствовать не будет. Мама, сердито крикнула Пирре: её же изнасиловали! Ой, смотрите-ка, беда какая, глумливо засмеялась Мелиссе, приложив руки к щекам в жесте притворного горя: эту течную сучку, которая тут жопой виляла, покрыл какой-то кобелёк!

      Мама, не говори так, прохрипел Номики, он собирался сказать что-то ещё, но Мелиссе зло перебила его: не учи мать, как себя вести! Она резко встала со стула, подошла к окну и проверила, плотно ли прикрыты жалюзи. Потом так же резко развернулась к детям и, понизив голос, спросила: что он собирается делать? Я про вашего отца. Он разум-то не потерял? В глазах Пирре вспыхнула надежда, она с любопытством повернулась к Номики: он спрашивал про маму? Он вернёт её к нам домой?

      Номики достал из шкафа чистую чашку, налил чаю, сел за стол и, уставившись в кружку, пробормотал: я за него боюсь очень. Он заперся на псарне, кормит молоссов мясом. Знаете, как обычно? Стоит как памятник на краю вольера и смотрит, как они подпрыгивают, пытаясь отобрать друг у друга куски, которые он на весу держит. Не разговаривает, на вопросы не отвечает. Просто стоит и кормит собак. Говорит с ними. Даже слёз нет. Как каменный. Но я поговорил с Мейтоном…

      Уже достижение, с сарказмом перебила его Пирре. Тихо, прикрикнула на неё мать: говори, что там Мейтон? Номики грустно усмехнулся: думаю, он сегодня нажрётся с гоплитами с такой радости. Он считает, что никакого убийцу искать не надо. Кан Кастор считает, что Хеккубе задушил Зосема, потому что он пытался на неё напасть, ну, вы понимаете, с какими целями. Мейтон с ним согласен, они же друзья не разлей вода, как будто это Кастор ему брат, а не я.

      Да это понятно, с досадой перебила Пирре: что он говорит-то, Мейтон наш? Номики шумно отхлебнул из чашки, отчего Мелиссе брезгливо поморщилась, и сказал: да чего он говорит? Говорит, что отец говорил с этим верховным катом, он толковый малый, настоящий сыщик, теперь отец его попросит расследование провести. Вдруг это не Зосема сделал. Пирре усмехнулась: этот Зосема такая падаль, на что угодно способен! Мелиссе стукнула ладонью по подоконнику: СКАЧАТЬ