Межкультурный Small Talk. Анастасия Шевченко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Межкультурный Small Talk - Анастасия Шевченко страница 2

СКАЧАТЬ различаются формальные, полуформальные и неформальный типы. Типичные темы светской беседы: в женских и смешанных группах погода, дети, семья, культура, литература; в мужских или преимущественно мужских – экономика, политика, спорт.

      Межкультурные отличия Small Talk

      «Француз очень охотно острит и ради остроумной выдумки без колебания пожертвует долей правды»

И. Кант. Наблюдения

      В Англии small talk, тот, который мы выше назвали классическим, призван ненавязчиво и непринуждённо рассказать собеседнику в первую очередь о том, кто мы. Косвенно, прошу заметить.

      К примеру, в порядочном университете есть определённый выговор, который англичанин получает с образованием. Люди, окончившие Итонский колледж, друг друга узнают всегда, даже если забудут надеть университетский галстук. Достаточно открыть рот и что-либо сказать.

      В принципе в Англии small talk незнакомым людям для того и нужен, чтобы разведать об уровне образования собеседника и о том, к какому общественному классу он относится. Потому что в Англии доминирует классовая система. Как наверняка определить принадлежность к тому или иному классу, написала ещё Нэнси Митфорд много десятков лет назад. Она написала книгу о речи.

      Так что да, в Англии small talk – это две небрежно брошенные фразы о погоде, им больше и не надо никаких тем.

      – Льет целый день.

      – Да, но это Англия…

      Всё. Грубо говоря, две фразы – и человек поймет всё. То, с каким выговором, выражением лица новый знакомец это произнесёт, вложит ли эмоцию, – скажет о нём нечто очень существенное.

      Вся эта «английская чопорность» не имеет никакого смысла, если мы говорим об Италии. В Италии small talk завязывается на каждом шагу и не имеет совершенно никакой цели.

      Буквально через неделю после отмены короновирусной самоизоляции и открытия границ в июне 2020 года мы ужинали в ресторане в Венеции. Люди за соседними столиками начали друг с другом переговариваться в первые же минуты после того, как оказались усаженными. Они обсудили, как здорово снова вернуться в ресторан, выразили одобрение выбору вина, рассказали о своём самочувствии. «Надо же, вот наконец! Как это прекрасно!» Они настолько живо беседовали, что хотелось непременно поучаствовать.

      Такой непринуждённый small talk не несёт в Италии совершенно никакой смысловой нагрузки. Он то и дело завязывается с официантом, с менеджером, который провожает до столика, с кем угодно. Вот зашла третья компания итальянцев и тут же поздоровалась со всеми нами, сидящими в зале.

      Итальянский small talk – это в принципе сто процентов времени, когда итальянец находится вне дома. Он вступает в понятную ему коммуникацию с миром.

      Надо забыть про все английские правила приличия на благословенной итальянской земле. Собственно говоря, «когда ты в Риме, поступай так, как поступают римляне», – английская пословица, которая вошла в обиход около 1530 года. СКАЧАТЬ