Испытания Морриган Кроу. Джессика Таунсенд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Испытания Морриган Кроу - Джессика Таунсенд страница 21

СКАЧАТЬ здесь в безопасности, Морриган. Можешь мне поверить.

      Радость её слегка потускнела. Он так мастерски врал на пограничном контроле… а теперь отвечает уклончиво. Ладно, всё равно с этой странной ночью и странным местом пока ничего не понятно. Может, хотя бы что-то другое удастся выяснить, а вопросов столько, что в голове не помещаются.

      – А почему?.. – Она озадаченно моргнула. – Я всё-таки не понимаю… Почему я не умерла во Тьму? Должна же была.

      – Если быть точнее, ты должна была умереть в полночь Тьмы. – Юпитер ударил по тормозам, пропуская кошку через дорогу, потом снова нажал на акселератор. Морриган уцепилась за кресло побелевшими пальцами. – Просто полночи не случилось – для тебя, во всяком случае. Время в Невермуре на девять часов опережает ваше, а ты проскочила сюда напрямую. Обманула смерть, ну и молодец… Есть хочешь?

      Она покачала головой.

      – А охота эта дикая… Зачем они вообще за нами гнались?

      – Не гнались, а охотились, и не за нами, а за тобой. Они охотятся на всех про́клятых детей. Проклятие есть проклятие, так и приходит смерть… Вышние силы, я помираю с голоду! Жалко, нет времени остановиться перекусить.

      У Морриган пересохло в горле.

      – Охотятся на детей?

      – Только на детей с проклятием – так сказать, узкая специализация.

      – Но зачем? – Вопросы в голове завертелись вихрем. – Их кто-то посылает? Раз было предсказано, что я должна умереть в полночь…

      – Эх, бутербродик бы с ветчиной!

      – То почему они явились так рано?

      – Без понятия. – Несмотря на беспечный тон, лицо рыжего было мрачным. Он переключил передачу и свернул в кривую улочку с булыжной мостовой. – Может, на вечеринку хотели успеть, кому охота работать в праздник?

      – Знаю, что ты думаешь, Морриган! – ухмыльнулся Юпитер, запирая «Октавию» в гараже. Потянул за цепь, опуская подъёмные ворота. Дыхание его вырывалось облачком в стылом воздухе. – «Невермур так прекрасен, как же я не знала о нём раньше?» Прямо в точку – лучше места не найдёшь на всей Безымянной сфере!

      Устало взъерошив пальцами свою медную шевелюру, он скинул с плеч шикарное синее пальто и укутал им девочку. Длинные полы подметали землю, руки терялись в рукавах, но Морриган запахнулась поплотнее, и по телу вскоре разлилось блаженное тепло. Он взял её за руку и двинулся по улице широкими быстрыми шагами сквозь предрассветную дымку.

      – Архитектура тут у нас просто невероятная! Отличные рестораны… И с транспортом вполне прилично. Климат превосходный – холодно зимой, не зимой не холодно, как раз то, что надо. Да, и пляжи ещё… Ну, пляжи, честно говоря, дрянь, но нельзя же требовать всего сразу.

      Морриган изо всех сил старалась поспевать – не столько за стремительным монологом, сколько за длинными ногами своего провожатого, который почти бежал. Мельком взглянула на табличку: «Хамдингер-авеню».

      – Ой, не могу больше! – пожаловалась наконец она, припадая на сведённую от быстрой ходьбы ногу. – Может, передохнём?

      – Нельзя, – СКАЧАТЬ