Dictionnaire de la langue verte. Alfred Delvau
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Dictionnaire de la langue verte - Alfred Delvau страница 23

Название: Dictionnaire de la langue verte

Автор: Alfred Delvau

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4064066078010

isbn:

СКАЧАТЬ lu Rabelais.

       BOBINE, s. f. Tête, visage,—dans l'argot du peuple, qui a constaté fréquemment les bobes ou grimaces que les passions font faire à la figure humaine, d'ailleurs terminée cylindriquement.

       BOBINO, s. m. Montre,—dans l'argot des voleurs.

      Ils disent aussi Bobine.

       BOBINO. Le théâtre du Luxembourg, qui a disparu. Argot des étudiants.

      On disait aussi Bobinche et Bobinski.

       BOBO, s. m. Mal,—dans l'argot des enfants.

      Il n'y a pas de bobo. Il n'y a pas de mal,—dans l'argot des faubouriens, qui parlent ici au figuré.

       BOBOSSE, s. m. Vieux galantin bossu,—dans l'argot du peuple.

       BOBOSSE, s. f. Fille ou femme affligée d'une gibbosité. Argot des faubouriens.

       BOCAL, s. m. Carreau de vitre,—dans l'argot des faubouriens.

       BOCAL, s. m. Estomac.

      Se garnir le bocal. Manger.

       BOCAL, s. m. Logement.

       BOCARD, s. m. Mauvais lieu habité par des femmes de mauvaise vie. Argot des soldats.

       BOCHE, s. m. Mauvais sujet—dans l'argot des petites dames, qui le préfèrent au muche. (V. ce dernier mot.)

       BOCOTTER, v. n. Murmurer, marmotter entre ses dents; rechigner,—dans l'argot du peuple.

       BœUF, s. m. Second ouvrier, celui à qui l'on fait faire la besogne la plus pénible. Argot des cordonniers.

       BœUF, adj. Enorme, extraordinaire,—dans l'argot des faubouriens.

      Avoir un aplomb bœuf. Avoir beaucoup d'aplomb.

       BOGUE, s. f. Montre,—dans l'argot des voleurs.

      Bogue en jonc. Montre en or.

      Bogue en plâtre. Montre en argent.

       BOGUISTE, s. m. Horloger.

       BOHÈME, s. f. Etat de chrysalide,—dans l'argot des artistes et des gens de lettres arrivés à l'état de papillons. Purgatoire pavé de créanciers, en attendant le Paradis de la Richesse et de la Députation; vestibule des honneurs, de la gloire et du million, sous lequel s'endorment—souvent pour toujours—une foule de jeunes gens trop paresseux ou trop découragés pour enfoncer la porte du Temple.

       BOHÈME, s. m. Paresseux qui use ses manches, son temps et son esprit sur les tables des cafés littéraires et des parlottes artistiques, en croyant à l'éternité de la jeunesse, de la beauté et du crédit, et qui se réveille un matin à l'hôpital comme phthisique ou en prison comme escroc.

      Ce mot et le précédent sont vieux,—comme la misère et le vagabondage. Ce n'est pas à Saint-Simon seulement qu'ils remontent, puisque, avant le filleul de Louis XIV, Mme de Sévigné s'en était déjà servie. Mais ils avaient disparu de la littérature: c'est Balzac qui les a ressuscités, et après Balzac, Henri Murger—dont ils ont fait la réputation.

       BOIRE DU LAIT, v. a. Avoir un joli succès, dans l'argot des comédiens, assez chats.

       BOIRE UNE GOUTTE, v. a. Être sifflé,—dans le même argot.

      Payer une goutte. Siffler.

       BOIS POURRI, s. m. Amadou, dans l'argot des voyous.

       BOISSEAU, s. m. Schako,—dans l'argot des vieux troupiers.

       BOISSONNER, v. n. Boire plus que de raison.

       BOISSONNIER, s. m. Ivrogne.

       BOIS-TORTU, s. m. Vigne,—dans l'argot des voleurs, qui ont emprunté ce mot aux poètes du XVIIe siècle.

       BOITE, s. f. Théâtre de peu d'importance,—dans l'argot des comédiens; bureaux de ministère,—dans l'argot des employés; bureau de journal,—dans l'argot des gens de lettres; le magasin ou la boutique,—dans l'argot des commis.

       BOITE A CORNES, s. f. Chapeau, coiffure quelconque,—dans l'argot des faubouriens.

       BOITE AU LAIT, s. f. La gorge,—dans l'argot du peuple, qui se souvient de sa nourrice.

       BOITE A DOMINOS, s. f. Cercueil, —dans l'argot des faubouriens.

       BOITE A SURPRISES, s. f. La tête d'un homme de lettres. Argot des voleurs.

       BOITE AU SEL, s. f. La tête, siège de l'esprit. Argot des faubouriens.

      Avoir un moustique dans la boîte au sel. Être un peu fou, un peu maniaque.

       BOITE AUX CAILLOUX, s. f. Prison. Même argot.

       BOITE DE PANDORE, s. f. Boîte dans laquelle les voleurs renferment la cire à prendre les empreintes,—et de laquelle sortent tous les mots qu'ils ont avec la justice.

       Boiter des chasses, v. n. Être borgne ou être affecté de strabisme,—dans l'argot des voleurs, qui se sont rencontrés ici dans la même image avec l'écrivain qui a dit le premier, à propos d'Esope, qu'il louchait de l'épaule.

       BOLIVAR, s. m. Chapeau,—dans l'argot du peuple, qui ignore peut-être que c'est le nom de l'émancipateur des colonies espagnoles, et qui le donne indistinctement à tout couvre-chef, de feutre ou de paille, rond ou pointu, parce que c'est une habitude pour lui, depuis la Restauration.

       BOMBÉ, adj. et s. Bossu.

       BON, s. m. Homme sur lequel on peut compter,—dans l'argot du peuple, à qui l'adjectif ne suffisait pas, paraît-il.

       BONBONNIÈRE A FILOUS, s. f. Omnibus,—dans l'argot des voyous, qui savent mieux que personne avec quelle facilité on peut barboter dans ces voitures publiques.

       BON CHEVAL DE TROMPETTE, s. m. Homme qui ne s'effraye pas aisément, dans l'argot du peuple.

       BON DIEU, s. m. Sabre,—dans l'argot des fantassins.

       BONDY-SOUS-MMERDE, n. d. l. Le village de Bondy, à cause du dépotoir. Argot des faubouriens.

      Autrefois on disait Pantin-sur-Merde.

       BONHOMME, s. m. Saint,—dans l'argot des voleurs, et du peuple.

       BONICARD, s. m. Vieil homme,—dans l'argot des voleurs.

      Bonicarde. Vieille femme.

       BONIFACE, s. m. Homme simple et même niais,—dans l'argot du peuple, auprès de qui la СКАЧАТЬ