A Diplomat in Japan. Ernest Mason Satow
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу A Diplomat in Japan - Ernest Mason Satow страница 22

Название: A Diplomat in Japan

Автор: Ernest Mason Satow

Издательство: Bookwire

Жанр: Документальная литература

Серия:

isbn: 4057664650320

isbn:

СКАЧАТЬ of its means of offence, would suffice to convince the Japanese nation that we were determined to enforce the treaties, and to carry on our trade without molestation from anybody, irrespective of internal dissensions.

      Sir Rutherford Alcock therefore lost no time in diligently setting to work in order to bring about a coalition with the representatives of France, Holland and the United States. In this he completely succeeded. The Tycoon's government were warned that if they did not within twenty days give a satisfactory undertaking to re-open the straits, the foreign squadrons would be despatched thither to bring the Prince of Chôshiû to reason. By a curious coincidence there had just returned to Japan two out of a band of five young samurai of Chôshiû, who the year before had been smuggled away to England to see the world, and learn something of the resources of foreign powers. Their names were Itô Shunsuké and Inouyé Bunda. The other three who remained in England while their companions, armed with the new knowledge, set forth on their journey to warn their fellow clansmen that it was no use trying to run their heads against a brick wall, were Endo Kinsuké, Inouyé Masaru and Yamao Yôzo. They made themselves and the object of their return known to Sir Rutherford, who promptly seized the opportunity thus offered of entering into direct communication with the daimiô of Chôshiû, and while delivering a sort of ultimatum, of affording him the chance of abandoning his hostile attitude for one more in accordance with the treaties. He obtained the consent of his colleagues to the despatch of two men-of-war to the neighbourhood of Shimonoséki in order to land the two young men at a convenient spot, and delivered to them a long memorandum for presentation to their prince.

      A French officer (Commandant Layrle) and a Dutch naval officer, besides Major Wray, R.E., were sent at the same time to gain what information might be obtainable as to the present condition of the batteries, and to my great joy I was lent as interpreter, along with my colleague, Mr. J. J. Enslie. On the 21st July we left in the corvette "Barrosa," Captain W. M. Dowell, and the gun vessel "Cormorant," Commander Buckle, and passing up the Bungo channel, anchored off Himéshima Island after dark on the 26th. We ran ashore, but managed to get off again, smashing the jib-boom of the "Cormorant" as we did so. Early on the following morning we landed our two Japanese friends Itô and Inouyé (who at that time went by the name of Shiji), after promising to call for them on the 7th August at the island of Kasato, off the coast of Suwô. On the way down I had talked a good deal with them, and between us, with the aid of my teacher, Nakazawa Kensaku (a retainer of Ogasawara, who had to seek his livelihood in consequence of his master's disgrace), we had managed to put Sir Rutherford's memorandum into Japanese. They were to cross over in an open boat and land at Tonomi in Suwô. At eight o'clock we saw them leave the shore. In Nakazawa's opinion the chances were six or seven out of ten that their heads would be cut off, and that we should never see them again.

      We landed later on in the day at Himéshima and found the people very friendly. They sold to us a plentiful supply of fish, but there were no vegetables, beef or chickens to be had. Cattle were pretty plentiful and fat, but the people looked poor and half starved. The population was about 2000. The island was not fertile. I tried to buy some beef, but the pretext that it was wanted as medicine for sick sailors (a Japanese idea) was useless. Half the population was engaged in salt-burning; ½d and 1d banknotes were current, and very little coin was to be seen. At one place we gave a man an ichibu, worth say 10d. He pretended to turn it over and look at it carefully, and then said "these are very rare things here."

      Next day we went round to the north side of the island and anchored there. Here we again landed to visit the salt pans, and met with the same friendly reception as before. On the 29th we crossed in one of the ship's boats to Imi in Iyo, where the villagers refused to have anything to do with us, but at Takeda-tsu, a mile or two further west, they made no difficulties, and we were able to lay in a supply of pumpkins and brinjalls. On the 1st August we weighed anchor before sunrise, and stood away towards the straits. The "Barrosa" anchored about ten miles on this side of Shimonoséki, and we went on in the "Cormorant," steaming towards the coast of Buzen and then up to Isaki Point. When half-way across the mouth of the straits we saw signal guns fired all along the north coast from Chôfu to Saho. After going nearly up to Tanoura, keeping carefully out of the range of the batteries, and cruising backwards and forwards for a while, in order that the situation of the batteries and the number of guns might be accurately noted, we finally returned to Himéshima. We used to go on shore there for a walk every day, and found the people inquisitive but friendly. On one occasion, however, as we were returning through the village to our boats, we met a party of four samurai, who appeared to form part of a detachment sent over from Kitsuki in Buzen to protect the island against a possible attack from us. I spoke civilly to them, and asked where they had come from, but they answered in a surly manner, "from a distance." They looked as villainous a set as one could wish to see, and remained at the water's edge watching our movements until we got on board.

      On the 6th August we made another trip to Shimonoséki in the "Cormorant" to reconnoitre, going in a little further than before in the direction of Tanoura. On this occasion, in addition to the signal guns, the batteries fired a round shot and a shell as a warning, which fell in the sea about a mile ahead. When we got back to the "Barrosa" at half-past ten in the evening we found Itô and Shiji had already returned. After dinner we had a long talk, and received the prince's answer. They brought with them a single retainer, but said they had been accompanied down to the coast by a guard of soldiers given them by their prince. They commenced the delivery of the communication with which they were charged by saying that they had found him at Yamaguchi, and had handed over the letters of the four foreign representatives to him in person. He had then consulted with his chief retainers and come to the following conclusion: that he entirely acknowledged the truth of what was stated in the letters, and was conscious of his own inability to cope with the forces of western nations. But he was acting under orders which he had received, once from the Tycoon, and oftener from the Mikado, and not on his own responsibility, and it was out of his power to reply to the foreign representatives without first receiving permission. It was his intention, therefore, to proceed to Kiôto in order to impress his own views on the Mikado, which he calculated would take about three months. He begged therefore that the powers would postpone operations for that period.

      They brought no written documents with them, not even a letter to certify that they were the accredited agents of their prince, but told us they could procure one if the vessels were delayed for two or three days. They were informed that a mere verbal reply such as they had brought could not be expected to satisfy the foreign representatives. They then inquired whether they should send a written reply to Yokohama with copies of the orders of the Tycoon and Mikado, but Captain Dowell replied that their prince might do as he liked about that. His instructions did not go so far as to enable him to express an opinion.

      In private conversation they afterwards told me that their prince had originally been favourable to foreigners, but had gone too far now in the opposite direction to be able to retract, and they did not believe that the matters at issue could be settled without fighting. They suggested that it would be a good measure for the foreign representatives to throw over the Tycoon, and proceeding to Ozaka, demand an interview with the Mikado's ministers in order to conclude a direct treaty with him. They spoke with great bitterness of the Tycoon's dynasty, accused them of keeping all the trade, both foreign and native, in their own hands, by taking possession of every place where trade was likely to develope, such as Nagasaki and Niigata, and they said these feelings were shared by most of the people. The way in which they delivered their message made me suspect that it was couched in far more uncompromising terms than those which they made use of in communicating it. This was the first occasion on which I had been in full and frank communication with men belonging to the anti-Tycoon party. Their proposal that we should at once try to enter into negotiations with the Mikado was a bold one, and calculated, if it had been adopted, rather to injure than help their cause. The time was not yet ripe, for the Shôgun's authority, though much weakened, was still admitted and obeyed by a large majority of the daimiôs. His troops had not as yet exhibited their inferiority in arms, and as a matter of fact almost at this very moment the forces of the Prince of Chôshiû were suffering an overwhelming defeat in their attack upon Kiôto, which was defended СКАЧАТЬ