Янмэйская охота. Роман Суржиков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Янмэйская охота - Роман Суржиков страница 23

СКАЧАТЬ зале королева.

      – Семена корзо?.. – проскрипел пророк.

      – Их яд убивает за несколько минут, и защиты не существует.

      – Значит, я… я…

      – Вы были бы мертвы, премудрый… если бы некто предусмотрительный не проколол отравные пузыри этих семян и не вылил яд.

      Жало криболы подмигнул Гериону:

      – Ты обманул меня, когда обещал никого не убивать в Дарквотере. А я дал тебе негодное оружие, когда не поверил твоей клятве никого не убивать в Дарквотере.

      – Постойте, постойте… – пророк не мог поверить, – Герион хотел меня убить?!

      – Ее величество затем и приказала мне присматривать за вами, чтобы уберечь от подобных коллизий. Вы вне опасности, премудрый. Пытаясь почесать место укуса, вы всего лишь защемили поясницу. Позвольте…

      Жало криболы уперся коленом в спину пророка и дернул вверх за плечи.

      – Ай… – его величество скривился от боли, но тут же просиял. – Боги, как хорошо!

      Здесь мы распрощаемся с южанином Герионом, надеясь, что никто из благородных читателей не станет по нему скучать. По приказу Леди-во-Тьме жало криболы обездвижил его и удалил из теплицы. Дальнейшую его судьбу решит Франциск-Илиан, выбирая между судом и использованием в роли подложного информатора. Зная нрав пророка, можно питать уверенность, что он совершит мудрый выбор.

      Мы же теперь обратим внимание на Менсона Луизу – и зададимся обоснованными вопросами: зачем шут явился в Нэн-Клер? Не боится ли расправы за цареубийство? Откроет ли королеве тайну фатального письма, выполненного Ульяниной Пылью? Наконец, остался ли Менсон безумцем, которого мы помним при дворе, или жестокое потрясение оздоровило его душу – подобно тому, как кипящее вино может прервать гниение раны?

      С исчезновением Гериона в королевском саду воцарилась приятная тишина, нарушаемая только щебетом птиц и журчанием ручьев. Леди-во-Тьме дала себе и гостям несколько минут, чтобы насладиться идиллией, а затем обратилась к Менсону:

      – Милорд, я полагаю, вы имеете что поведать нам.

      – Я-то? – переспросил шут. – Имею поведать, это да. Но хочу ли?..

      – Как прикажете вас понять?

      – Мы тут всякие ваши врата проходили… И так, и этак выкручивались, чтобы болотники нас разглядели получше. Я разок чуть не помер – выпил водички… Но вы-то не проходили мои врата довер-ррия!

      Вассалы королевы опешили от подобной дерзости. Лорд Эммон возмутился:

      – Как вы смеете, сударь? Понимаете ли, с кем говорите?

      – А что не понять-то? Братовой тещи кузина, упертая склочная старуха. Тридцать лет назад познакомились – она и тогда такой была. Отца моего звала дурнем и пустозвоном… А тут еще про какой-то орден толкует. С чего мне ей доверять?

      Менсон вприпрыжку подбежал к пророку, весомо хлопнул по плечу:

      – Вот этому парню я верю. Он тронутый, СКАЧАТЬ