Янмэйская охота. Роман Суржиков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Янмэйская охота - Роман Суржиков страница 16

СКАЧАТЬ прием. Введя троих гостей в свою светлицу, лорд Эммон крепко пожал им руки, жестом предложил занять удобные кожаные кресла, сам уселся напротив и принялся молчать. По этикету любой земли хозяин должен говорить первым, потому гости молча ожидали, а кастелян и не думал раскрывать рта. Шла вторая минута, третья, четвертая – он знай себе рассматривал чужаков, и не будь он обличен титулом лорда, мы бы описали этот процесс более метким словом «таращился». Нищий утратил терпение, стал ерзать и почесываться. Это смотрелось несуразно, поскольку был он чист и прекрасно одет. Герион метал взгляды в сторону пророка: если уж кто имеет право нарушить паузу, то только Франциск-Илиан. Но король-сновидец как будто принял игру болотного лорда: молча крутил головой, рассматривал все вокруг.

      Минуте на шестой – Герион стал пунцовым от неудобства, а нищий успел почесать все закутки себя, кроме промежности, – лорд Эммон наконец нарушил молчание:

      – Не скажете ли, премудрый, что вам снилось?

      Нищий прыснул со смеху:

      – И над этим вопросом ты столько думал?!

      Янмэец легко мог разгневаться, но вместо этого приятно улыбнулся, и всякую неловкость как рукой сняло.

      – Нет, славный. Первую минуту я думал: «Боги, никогда прежде не видел пророка, надо его рассмотреть хорошенько!» А остальное время изобретал, как бы снять неловкость первой минуты. Решил: банальный вопрос развеселит вас.

      – Ха-ха, – изрек Герион.

      – Желаю вам здравия, милорд, – с улыбкой заговорил Франциск-Илиан. – Я всегда ценил чувство юмора, присущее вашему роду. Жаль, что Праматерь Софья не наделила меня подобным даром. Но позвольте узнать: действительно ли вас интересует ответ?

      Лорд Эммон развел руками:

      – Весь город пересказывает ваши сны, так что я, конечно, слышал немало. Но не знаю, верны ли пересказы, так что, если вас не затруднит…

      – Прошлым летом, на Софьины дни, я видел нагих Праматерь Янмэй и Праматерь Агату, что сплелись в жарких объятиях страсти.

      Нищий присвистнул:

      – Нич-ччего себе сон! А можешь в подрр-робностях?

      – Молчи, невежда! – шикнул на него Герион. – Сны следует понимать метафорически! Данное видение знаменовало мир между Янмэй и Агатой, каковой уже и наступил.

      – В запрошлом году, по Весенней Заре, – продолжил пророк, – я видел юную девочку, спасенную из лап страшного чудовища.

      – Тоже нагую? – уточнил нищий. – Ах, старый развр-рратник!

      – Глупец! – пристыдил Герион. – Этот сон несет двоемудрое значение. Спасенная девочка – в одночасье и ее величество Минерва, успешно взошедшая на трон, и внучка герцога Фарвея, избежавшая гибели в императорском поезде!

      Нищий вздрогнул, как от пощечины, и клацнул зубами.

      – Н-нненавижу поезда…

      – Перед СКАЧАТЬ