Король Лир. Буря (сборник). Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Король Лир. Буря (сборник) - Уильям Шекспир страница 5

Название: Король Лир. Буря (сборник)

Автор: Уильям Шекспир

Издательство:

Жанр: Драматургия

Серия:

isbn: 978-5-699-68563-9

isbn:

СКАЧАТЬ что и гроша не дам.

Бургундский герцог

      Мне жаль, но в этом случаю, боюсь,

      Вы жениха теряете.

Корделия

      Тем лучше.

      Я не жалею, герцог. Вы искали,

      Как видно, выгоды, а не любви.

      Французский король преклоняет колено перед Корделией.

Король Франции

      Корделия, ты в бедности своей

      Еще дороже мне, в пренебреженье —

      Желаннее, в несчастии – любимей.

      Тебя, отвергнутую, принимаю

      Как дар судьбы. Ты будешь королевой

      Прекрасной Франции, и общий жар

      Любви и поклонения растопит

      В твоей душе жестокий лед обиды.

      Король, я в жены вашу дочь беру

      Не бесприданницей. Она сама —

      Сокровище. За тысячу Бургундий

      Такой не купишь. Попрощайся с ними,

      Корделия моя, и не горюй

      О том, что покидаешь. Там, за морем,

      Ты лучший край найдешь.

Лир

      Возьми ее.

      Я дочери такой не знаю больше

      И видеть не желаю. Пусть уходит

      Без нашего напутствия, любви

      И отчего благословенья. Нищей.

(Герцогу Бургундскому)

      Идемте, благородный герцог.

      Трубы. Уходят Лир, герцоги Бургундский, Корнуэльский и Олбанский, Глостер, придворные и слуги.

Король Французский

      Что ж! попрощайся с сестрами, – и в путь.

Корделия

      Сокровища отцовские, на вас

      Гляжу очищенным слезами взором.

      Я знаю цену вам и вашим чувствам,

      Хоть как сестра об этом умолчу.

      Пусть будет так. Любите же отца

      Хоть в половину ваших обещаний.

      Увы, когда бы не моя опала,

      Я бы на вас надеяться не стала.

      Прощайте.

Регана

      Не учи нас, как нам чтить

      Отца родного.

Гонерилья

      Поучись-ка лучше,

      Как угождать тому, кто взял тебя

      Из жалости, как нищенку. Свой жребий

      Строптивостью вполне ты заслужила.

Корделия

      Покажет время, кто лукав, кто нет,

      И тайные дела явит на свет.

      Счастливо оставаться вам.

Король Французский

      Идем,

      Моя Корделия!

      Уходят Король Французский и Корделия.

Гонерилья

      Сестра, нам надо серьезно поговорить. Сама видишь, как обстоят дела. Я думаю, король сегодня же покинет замок.

Регана

      По всей вероятности, он поедет к тебе. А на следующий месяц – к нам.

Гонерилья

      Ты заметила, как внезапно меняются его настроения? Младшая всегда была его любимицей, и вдруг так с нею обойтись! Это уж чересчур.

Регана

      Старость портит характер. Впрочем, он всегда был вспыльчив.

Гонерилья

      Прежде он был только вспыльчив; но подумай, что будет, когда эта привычка соединится с раздражительностью, неизбежной в дряхлом возрасте.

Регана

      Он может и на нас наброситься вдруг, как на бедного Кента, которого он едва не убил.

Гонерилья

СКАЧАТЬ