Название: Дикий
Автор: Гильермо Арриага
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Жанр: Современная зарубежная литература
isbn: 9786171276949
isbn:
Музика
«Come together, right now…», «I’d like to be, under the sea, in an octopus’s garden…», «Yesterday, all my troubles seemed so far away…» Мої приятелі співали в унісон під керівництвом Курта Голанда, кремезного дядька з претензіями на велич. «Now kids, let’s try “Obladi, Oblada”»[12], – просив Голанд, і хлопчиська в захваті пускалися волати пісні «Бітлз». Вони любили їх. Знали геть усі дрібниці про Пола, Рінґо, Джорджа та Джона. Ліпили їхні фото на зошити, портфелі й навіть парти. Засмучені чутками про смерть Пола Маккартні, вони протягом кількох днів не мали іншої теми для розмов. Вони просто марили уроками музики – тричі на тиждень – для свого дитячого караоке. Як домашнє завдання нас зобов’язували слухати вдома їхні платівки на сорок п’ять обертів за хвилину, щоб запам’ятовувати англійською слова пісень і в такий спосіб «вчитися розважаючись».
Я терпіти не міг «Бітлз». Вийти зі школи, втиснутися в переповнений автобус, годину їхати в тисняві, пересісти на тролейбус і їхати ще пів години, вийти й перетнути вкриті калюжами футбольні поля, щоб дістатися свого району, світу обідраних шиншил, ультракатолицьких дзюдоїстів, дівчат, що впали з шестиметрової висоти, залученого до собачих боїв напіввовка і слухати «She loves you, ye, ye, ye» – не пасувало.
Ні у чому в «Бітлз» – ні в їхніх солодкавих текстах, ні в їхній скрадливій музиці, ні в їхніх банальних фільмах – я не знаходив і натяку на свої реалії. Урок музики був для мене жахливим досвідом. Дюжини хлопців і дівчат виспівують нікчемну музичку, ніби це гімн їхнього покоління. У цій школі, де я ніколи не чув, аби хтось вимовив слово «бог», ганьбити «Бітлз» було святотатством.
Одна з численних п’ятірок за поведінку, яку мені вліпили, була через мою антибітлівську вихватку. Учителька спитала мене англійською, яка моя улюблена пісня у «Бітлз». Я відповів, що ніяка. «Тобі подобаються всі, як і мені?» – допитувалася вона з дурнуватою усмішкою. «Ні, міс Кармеліто, мені не подобається жодна з їхніх пісень». Вона знову подивилася на мене з тією ж дурнуватою усмішкою. «А можна дізнатись чому?» Я міг дати сто різних відповідей: «вони не в моєму стилі» чи «мені здається бридкою їхня музика», – але відповів те, що якось почув про «Бітлз» від Карлоса: «Це музика для цяця-смоктунців».
Серйозні порушення в школі тягли за собою «якнайсуворіше» покарання: примус лишатися в школі ще на три години після уроків. Його називали «detention»[13], і це було не що інше як сидіти зачиненим у класі, видряпуючи дві тисячі разів у зошити: «I have to behave well in school. I have to behave well in school…»[14] Але цим покарання не скінчалося. Воно тривало наступного дня на уроці фізкультури. Замість того щоб учити грати у футбол чи баскетбол, учитель фізкультури змушував тебе марширувати всі півтори години уроку. Праворуч, ліворуч, стій, звичайним кроком руш! У вчителя, недоумка на прізвище Тораль, я мав викликати жахливу антипатію, бо, навіть коли я відбув покарання, він зобов’язував мене з уроку в урок, протягом цілого року марширувати без передиху, не маючи змоги ані випити води чи сходити до туалету, ані перепочити (я стільки СКАЧАТЬ
12
«Нумо, дітки, тепер “Obladi, Oblada”» (
13
Затримання (
14
Я маю добре поводитися в школі (