Название: Белые трюфели зимой
Автор: Н. М. Келби
Жанр: Современная зарубежная литература
isbn: 978-5-699-59461-0
isbn:
– А нам прислали фирменные ярлыки с именем Эскофье?
– Нет. Ведь сейчас август. Все в отпуске.
– Неужели мы не могли подождать?
– Сабина, дай месье помидор.
Повариха поставила пыльную коробку на пол, вытерла грязные руки фартуком и взяла из раковины один помидор. Он был такой большой, что не умещался на ладони, и такой спелый, что сок из-под лопнувшей кожицы стекал у Сабины по руке и капал на пол. Она протянула помидор Эскофье. На фоне окна, из которого мощным потоком лился полуденный свет, она со своими дикими кудрями и презрительным взглядом была до такой степени похожа на Сару Бернар, что Эскофье оторопел: как это он сразу не заметил столь удивительного сходства?
– Сара? – еле слышно спросил он.
Хотя именно такой реакции Дельфина и ожидала, но выражение лица Эскофье – смесь смущения, радости и любви – причинило ей острую боль.
«Я стала совсем старой и глупой», – подумала Дельфина.
– Ее зовут Сабина, – сказала она мужу. – Да положи ты этот помидор! Сабина, оставь нас.
Эскофье взял у девушки помидор. Понюхал его. Подержал в луче света у кухонного окна. Было видно, как сильно дрожит у него рука.
– Цвет хорош, – сказал он Дельфине. – Отважный цвет. Очень на тебя похож. – Он куснул помидор и медленно разжевал мякоть. Сок тек у него по рукам, пятная тщательно отглаженные манжеты рубашки.
– Ну что, вкусно? – спросила она.
– Oui, – сказал Эскофье. – Да. Очень вкусно. Просто замечательно.
И он протянул помидор Дельфине – попробовать. Она наклонилась и, зажмурившись, откусила.
– Лето. Это настоящий вкус лета.
– Верно. А лето делает человека беспечным, не так ли?
– Нет.
Сабина откашлялась и заявила:
– Надо бы этих муравьев отравой побрызгать.
– Только не на кухне! – отрезала Дельфина.
Эскофье отдал девушке надкушенный помидор. По ее руке бежал какой-то случайный муравей. Эскофье снял муравья и спросил:
– Сабина, вы любите муравьев? Они очень хороши в шоколаде.
– Non.
– Нет? А помидоры?
– Non.
– Помидоры – такие печальные овощи, вы не находите? Израненные, как сердце, верно?
– Non, – сказала Сабина, стряхивая заблудившихся муравьев в раковину. – Сердце, израненное оно или нет, это просто мышца, и оно обычно пурпурного или розового цвета. Во всяком случае, у коров это именно так. А помидор – это овощ. И он перезрел настолько, что расползается прямо в руках.
– Она просто восхитительна, – рассмеялся Эскофье. – Она, похоже, даже муравьям нравится.
– Она – Сабина, – напомнила СКАЧАТЬ