Белые трюфели зимой. Н. М. Келби
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Белые трюфели зимой - Н. М. Келби страница 11

Название: Белые трюфели зимой

Автор: Н. М. Келби

Издательство:

Жанр: Современная зарубежная литература

Серия:

isbn: 978-5-699-59461-0

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Мякоть надо раздавить, сделать соус и слить его в бутылки из-под шампанского. Разве это не так делается? Вы ведь так делали в «Ле Пти Мулен Руж»?

      – А нам прислали фирменные ярлыки с именем Эскофье?

      – Нет. Ведь сейчас август. Все в отпуске.

      – Неужели мы не могли подождать?

      – Сабина, дай месье помидор.

      Повариха поставила пыльную коробку на пол, вытерла грязные руки фартуком и взяла из раковины один помидор. Он был такой большой, что не умещался на ладони, и такой спелый, что сок из-под лопнувшей кожицы стекал у Сабины по руке и капал на пол. Она протянула помидор Эскофье. На фоне окна, из которого мощным потоком лился полуденный свет, она со своими дикими кудрями и презрительным взглядом была до такой степени похожа на Сару Бернар, что Эскофье оторопел: как это он сразу не заметил столь удивительного сходства?

      – Сара? – еле слышно спросил он.

      Хотя именно такой реакции Дельфина и ожидала, но выражение лица Эскофье – смесь смущения, радости и любви – причинило ей острую боль.

      «Я стала совсем старой и глупой», – подумала Дельфина.

      – Ее зовут Сабина, – сказала она мужу. – Да положи ты этот помидор! Сабина, оставь нас.

      Эскофье взял у девушки помидор. Понюхал его. Подержал в луче света у кухонного окна. Было видно, как сильно дрожит у него рука.

      – Цвет хорош, – сказал он Дельфине. – Отважный цвет. Очень на тебя похож. – Он куснул помидор и медленно разжевал мякоть. Сок тек у него по рукам, пятная тщательно отглаженные манжеты рубашки.

      – Ну что, вкусно? – спросила она.

      – Oui, – сказал Эскофье. – Да. Очень вкусно. Просто замечательно.

      И он протянул помидор Дельфине – попробовать. Она наклонилась и, зажмурившись, откусила.

      – Лето. Это настоящий вкус лета.

      – Верно. А лето делает человека беспечным, не так ли?

      – Нет.

      Сабина откашлялась и заявила:

      – Надо бы этих муравьев отравой побрызгать.

      – Только не на кухне! – отрезала Дельфина.

      Эскофье отдал девушке надкушенный помидор. По ее руке бежал какой-то случайный муравей. Эскофье снял муравья и спросил:

      – Сабина, вы любите муравьев? Они очень хороши в шоколаде.

      – Non.

      – Нет? А помидоры?

      – Non.

      – Помидоры – такие печальные овощи, вы не находите? Израненные, как сердце, верно?

      – Non, – сказала Сабина, стряхивая заблудившихся муравьев в раковину. – Сердце, израненное оно или нет, это просто мышца, и оно обычно пурпурного или розового цвета. Во всяком случае, у коров это именно так. А помидор – это овощ. И он перезрел настолько, что расползается прямо в руках.

      – Она просто восхитительна, – рассмеялся Эскофье. – Она, похоже, даже муравьям нравится.

      – Она – Сабина, – напомнила СКАЧАТЬ