Соблазн в сапфирах. Рене Бернард
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Соблазн в сапфирах - Рене Бернард страница 8

СКАЧАТЬ в данный момент.

      – Значит, я вижу другое, мистер Блэкуэлл.

      Эш нахмурился, неуверенный, насколько реалистичный портрет он ей нарисовал. Ну что ж, если мисс Таунзенд все же откажется приступить к выполнению этого плана, он вряд ли будет виноват в этом. Однако если она впуталась в это без точного представления о том, что ее ждет впереди, то он не простит себе это.

      – Вы знакомы с правилами этикета, существующими в Лондоне?

      Заметив, как сверкнули ее глаза, он уже знал ответ.

      – Хорошие манеры и здравый смысл, мистер Блэкуэлл, и я уверена, что достаточно быстро усвою эти вещи. Знаете ли, мы в Бостоне не совсем темные.

      – Нет, я вовсе не хочу сказать, что все вы живете в грязных бараках, мисс Таунзенд.

      – Но вы так смотрите на меня, словно я одета в звериную шкуру, мистер Блэкуэлл.

      – Какая дикая картина! – сказал Эш, не в состоянии сдержать улыбку при мысли о том, что на женщине, стоящей перед ним, нет ничего, кроме звериных шкур. Он подошел к столу. – Портвейн, мисс Таунзенд?

      – Нет, благодарю.

      Эш улыбнулся и, повернувшись, поднял свой бокал в приветственном тосте.

      – Что за женщина могла согласиться быть шапероне у такого отъявленного негодяя, как я, мисс Таунзенд? Что заставило вас преодолеть такое расстояние для такой смешной затеи?

      Кэролайн Таунзенд боролась с желанием запустить чем-нибудь в это самодовольное лицо и сделать все, чтобы найти умный ответ. Блэкуэлл-младший – настоящий шалопай, нет вопросов, и куда более красив и обаятелен, чем она представляла, и вместе с тем более раздражителен и плохо воспитан. Слишком много минусов для высокомерного английского джентльмена!

      Кэрол приблизилась, откинула голову, чтобы взглянуть ему в лицо с выражением, которое, как она надеялась, казалось строгим и непреклонным. Правду сказать, она и не надеялась, что ей удастся разрушить эту стену в виде мужчины, стоявшего перед ней, но решила не отступать.

      – Не вижу ничего смешного в том, что я согласилась помочь любимому другу моего деда.

      – Лучший друг вашего деда, возможно, не подумал, сколь рискованное предприятие затевает, когда попросил вас оказать подобную услугу.

      – Вы все время говорите о риске, и мне кажется, что вы просто хотите напугать меня, мистер Блэкуэлл. – Мисс Таунзенд приподняла подбородок чуть выше, и Эшу пришло на ум, насколько непоколебимой может быть эта женщина, когда настаивает на своем. – И так как вы эгоистичный негодяй, я не верю, что должна защищаться или объяснять вам что-то. Ваш дед сказал, что вы не вызываете доверия. Причины, побудившие меня прибыть сюда, как и моя жизнь, касаются только меня, и я не собираюсь обсуждать это с вами.

      Эшу показалось досадным, что его дед мог говорить о нем такие вещи незнакомому человеку, но тогда его шапероне должна, без сомнения, знать худшее, чтобы полностью осознать сложность своей странной миссии.

      – Как и я! Я согласился с требованиями моего деда, мисс СКАЧАТЬ