Название: Valperga (Unabridged)
Автор: Мэри Шелли
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027249053
isbn:
Then, finding the road less dangerous, he remounted, and was proceeding cautiously along the edge of the precipice, when he heard a voice behind him as calling for help. Hastily dismounting, and tying the animal to a jutting point of the rock, he returned to that chasm, which he had just passed with such tremendous difficulty. There he saw a mule standing quietly by the road side; but, on the steep face of the precipice a few feet below, he perceived a man clinging to the pointed inequalities of the mountain, with such energy that his whole force and being seemed to live in the grasp, and his voice failed as he again endeavoured to cry for help. Castruccio’s servant had lingered far behind, so that he was obliged alone to attempt the fearful task of drawing the sufferer from his appalling situation. He unbound his sash, and, tying one end to the girth of the mule’s saddle, and taking the other in his hand, he threw it down to the man below. By these means, with infinite difficulty, he succeeded in hoisting up the poor wretch, who, white and wrinkled with fear, stood almost as entranced, when he found himself safe from the frightful death he had feared. Castruccio soothed him with a gentle voice, and told him that now the worst part of the journey was over, and that they were about to descend by an easier path to the plain of Italy; “where,” he said, “you will find a paradise that will cure all your evils.”
The man looked at him with a mixture of wonder, and what might have been construed into contempt, had his muscles, made rigid with cold and fear, yielded to the feeling of his mind. He replied drily, “I am an Italian.” And Castruccio smiled to perceive, that these words were considered as a sufficient refutation to his assertion of the boasted charms of Italy.
After resting until the unfortunate traveller had recovered health and life, they proceeded along the mountain, saying little, for the path was too dangerous to admit of conversation. Yet, when Castruccio dared take his eyes from the track of his horse’s feet, he could not help examining curiously the companion fortune had given him. He was a man by whose dry and wrinkled face you might guess him to be nearly sixty years of age; and yet, by the agility and more youthful appearance of his person, he could not be more than forty. His eyes were small, black and sparkling; his nose pointed and turned up; his lips were as a line in his face, uncurved and unmarked except by three deep wrinkles at each corner: his eyebrows were elevated as in vanity; and yet a flat high forehead denoted a good understanding. His figure was tall and lank, yet muscular, and was clothed with a mixture of poverty and rank, which it amused Castruccio to observe. He wore gilt spurs as a knight, and, carefully folded on his saddle before him, was a rich mantle edged with deep gold lace; he was clad in a close, strait dress of threadbare cloth, with a kind of narrow trowsers made of common undressed sheep skin, which fastened with many knots and intersections round his legs; he had a large capuchin cloak wrapped about him, made of coarse flannel, such as was called sclavina, because it was manufactured in Sclavonia, and was worn at that time by the poorest class of Italians. On his feet he wore great coarse boots of undressed sheep skin, that furnished a singular contrast to the golden spurs attached to them; his head was covered only by a scull-cap of iron mail sewed to cloth, which was called in those times a majata.
The sun descended as they pursued their journey, when, perceiving a house not far distant, Castruccio’s companion drew in his mule, and pointing to it, asked if they should not remain there for a night? “Nay,” replied Castruccio, “the moon will be up in half an hour, and being but just past its full, we may, I think, proceed safely.”
“Do not trust to the moon,” said his companion; “its shadows are deep and fearful, and its light not less dangerous; sometimes a beam cast from among trees across the road, will look like a running stream, and its black shades may conceal the most frightful dangers. I dare not proceed by moonlight, and am unwilling to part company with you on this dreadful road. I beg you to consent to pass the night at that house.”
“I readily agree, if that be indeed a house, and not an unroofed sheep-cot; for I hardly expect to find in these regions a bed softer than the rock, or a roof which will shelter me better than the moonlight sky.”
The cottage was shut up, and its inhabitants asleep; but, called up by the shrill voice of the elder traveller, a man rolled himself out from his bed of dried leaves and sheep skins, and opened the door. Welcoming the travellers, he quickly blew up the decaying ashes of a fire in the middle of the only room of the cottage, and it threw a light on the bare walls of this disconsolate apartment; the smoke rose and filled the upper part of the room, while a small portion only escaped through a round hole in the roof. A large bed, or rather dormitory of dried leaves and the stalks of Indian corn, was strewed along one side of the room, on which many both men and women lay, peeping out on the travellers from under their sheep skin coverings: there was no furniture, except a rude bench, and a ruder table; the bare walls were black and falling down, while the sky peeped through many cracks in the roof. The room was so filled with the stench of garlick and smoke, that Castruccio, hastily retreating to the door, asked his companion whether he would not prefer proceeding on his journey. The latter appeared better accustomed to the sight and smell of such miserable cabins, and he used his utmost eloquence to persuade Castruccio that the shelter of the cottage was preferable to the pure and keen air of heaven; but finding the latter resolute in his determination not to enter, he told him, that having warmed for a few minutes his half frozen fingers, and tasted the wine of the cottage, he would proceed with him down the mountain.
The companion of Castruccio had not exaggerated the extreme danger of the road by moonlight. The frightened horses often refused to proceed, or to penetrate the murky depths which the mountain shadows cast around them, even blackening the snow. They rode on slowly and cautiously; and the following morning found themselves little advanced in the descent. It was near noon before they reached Susa, when, having passed the dangers of the journey, the elder traveller, recovering his voice and recollection, rode up to Castruccio, and asked him where he intended to rest after the toil he had undergone. Castruccio replied, that he hoped to find an inn in the town, and, if not, he should apply to some monastery, where he doubted not he should be provided with food and shelter for the following day and night.
“Sir,” said his companion, “I am not a stranger in Susa, and have in particular one good old friend, Messer Tadeo della Ventura, well known to the Florentines and other Italians who pass over this mountain for the purposes of merchandize: this worthy man will receive me as an old friend and guest; and, as you both generously СКАЧАТЬ