The Complete Works of Robert Browning: Poems, Plays, Letters & Biographies in One Edition. Robert Browning
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Complete Works of Robert Browning: Poems, Plays, Letters & Biographies in One Edition - Robert Browning страница 83

СКАЧАТЬ Christ’s hand upon our literature, as it touched other dead things ... Something of a yearning after this may be seen among the Greek Christian poets,... religious poets of whom the universal church and the world’s literature would gladly embrace more names than can be counted to either.”

      All her work of these early years is in that same delicate microscopic handwriting of her later life. She laughingly professed a theory that “an immense amount of physical energy must go to the making of those immense, sweeping hand-writings achieved by some persons.” She instanced that of Landor, “who writes as if he had the sky for a copy-book and dotted his i’s in proportion.”

      Poetry as a serious art was the most earnest object in the life of Elizabeth Barrett. To her poetry meant “life in life.”

      “Art’s a service,—mark.”

      Miss Barrett grew to love Sidmouth, with its walks on the seashore; and letters, reading, poetic production, and family interests filled the time. Here, too, she found time to enter on a task dear to her, the translation of the “Prometheus Bound” of Æschylus.

      Some years later, however, she entirely revised this early translation, of which she wrote to Hugh Stuart Boyd that it was “as cold as Caucasus, and flat as the neighboring plain,” and that “a palinodia, a recantation,” was necessary to her. In her preface to the later translation she begged that her reader would forgive her English for not being Greek, and herself for not being Æschylus.

      CHAPTER III

       Table of Contents

      1833-1841

      “... I press God’s lamp

       Close to my breast; its splendor, soon or late,

       Will pierce the gloom; I shall emerge one day.”

      Browning Visits Russia—“Paracelsus”—Recognition of Wordsworth and Landor—“Strafford”—First Visit to Italy—Mrs. Carlyle’s Baffled Reading of “Sordello”—Lofty Motif of the Poem—The Universal Problem of Life—Enthusiasm for Italy—The Sibylline Leaves Yet To Unfold.

      From Camberwell to St. Petersburg was somewhat of a transition. This was Mr. Browning’s initial excursion into a wider world of realities, as distinguished from that mirage which rises in the world of dreams and mental nebulæ. “To know the universe itself as a road,—as many roads,” is the way in which the beckoning future prefigures itself to the artist temperament.

      “All around him Patmos lies

       Who hath spirit-gifted eyes.”

      The eyes thus touched with the chrism of poetic art see the invisible which is peopled with forms unseen to others, and which offers a panorama of living drama. It is the poet who overhears the “talk of the gods,” and when he shall report

      “Some random word they say,”

      he becomes

      “... the fated man of men

       Whom the ages must obey.”

      Among his London friends was the Chevalier George de Benkhausen, the Russian Consul-General, who, being suddenly summoned to Russia on some secret mission of state, invited Browning to accompany him. Browning went “nominally in the character of secretary,” Mrs. Orr says, and they fared forth on March 1, by steamer to Rotterdam, and then journeyed more than fifteen hundred miles by diligence, drawn by relays of galloping horses. The expedition was to Browning a rich mine of poetic material. The experience sank into the subconsciousness as seed to await fruition. In his “Ivan Ivanovitch,” where is seen

      “This highway broad and straight e’en from the Neva’s mouth

       To Moscow’s gates of gold,”

      and in which the unending pine forests rising from the snow-covered ground are so vividly pictured; and in “Colombe’s Birthday,” where is seen the region of the heroine,—

      “Castle Ravestein—

       That sleeps out trustfully its extreme age

       On the Meuse’ quiet bank, where she lived queen

       Over the water-buds,...”

      and the place

      “... when he hid his child

       Among the river-flowers at Ravestein,”

      On his return from Russia СКАЧАТЬ