Любовь цыганки. Сьюзан Кинг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовь цыганки - Сьюзан Кинг страница 21

СКАЧАТЬ что Уильям Скотт устремился к ней.

      – Всем стоять! – рявкнул Джаспер Масгрейв. – Артур! Если кто сделает хоть шаг, затяни петлю до конца. А теперь, Арчи, – уже спокойнее обратился он к шотландцу, – скажи еще раз, что не намерен нам помогать.

      – Она не имеет к нашей ссоре никакого отношения! – крикнул Арчи.

      – Оставьте ее, – произнес Уильям.

      Сказано это было тихим голосом, однако в нем звучали раскаты приближающегося грома. Тамсина видела, как он шагнул вперед, а Масгрейв поднял руку, желая ему помешать.

      – Мне необходимо переубедить Арчи. Она не пострадает, – улыбаясь, произнес англичанин. – Нам нужна цыганка, эта или любая другая, если эта откажется. Арчи подскажет, кто может оказаться полезным.

      Уильям, не обращая внимания на разглагольствования хозяина замка, пристально смотрел на Артура.

      – Отпусти ее.

      Артур медлил. Тамсина беспомощно дергала за веревку. Масгрейв встал из-за стола и подошел к девушке. Подушечкой пальца англичанин провел по ее горлу. Девушка испытала приступ головокружения. В ее сердце клокотала ярость.

      – Тонкая шейка, – тихо произнес Масгрейв. – Такая легко сломается.

      Уильям Скотт с быстротой и уверенностью хищной птицы обогнул Масгрейва и схватил Артура за руку. Другой рукой он обхватил сына хозяина замка за шею и откинул его голову назад. Тамсина ощутила, как петля снова дернулась. Артур крепко держал веревку.

      – Отпусти, Артур, – прорычал Уильям, – иначе я сверну тебе шею.

      Глава 4

      «Есть ли злато у тебя, отец? – спросила она, —

      Или поместье?

      Или ты пришел, чтобы увидеть, как твою дочь повесят,

      Словно собаку, на дереве?»

Метла Кэтери Кноус[18]

      Время, казалось, остановилось. Затаив дыхание, Уильям ждал. Сердце его громко колотилось. Рука сжимала шею Артура.

      – Джаспер, – произнес он. – Скажите сыну, что я не шучу.

      – Э-э-э… отпусти ее, парень, – проворчал Масгрейв.

      Артур выпустил веревку из рук. Уильям отпихнул его в сторону. Пошатнувшись, Артур оступился, упал на одно колено, но тотчас же вскочил на ноги.

      Девушка сипло дышала, сжимая рукой без перчатки импровизированный аркан. Уильям ослабил петлю, снял ее с шеи Тамсины и отбросил удавку прочь. Ударившись о стену, веревка упала вниз бесформенной кучей. Девушка закашлялась. Уильям коснулся ее плеча. Его пальцы дрожали.

      Цыганка взглянула на него. Ее зеленые глаза обладали завораживающей ясностью. В них будто отражалась ее душа, столь же иллюзорная и сверкающая, как тень рыбки, скользящей в глубине вод.

      Это длилось всего мгновенье. Потом взгляд девушки затуманился, и она отвернулась. Уильям так и не понял, что он видит в ее взоре – чистоту и невинность, способные растопить его сердце, или драгоценную искру доверия?

      – Спа-сибо, – прохрипела она.

      – Тамсина, – СКАЧАТЬ



<p>18</p>

Шотландская народная баллада.