Соблазненная на его условиях. Элли Блейк
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Соблазненная на его условиях - Элли Блейк страница 4

СКАЧАТЬ сеткой, громоздких рабочих брюках и этих невероятных желтых сапогах, – она была похожа на персонаж из комедии пятидесятых годов. Потом она сняла все это – и он увидел загорелые гладкие плечи, чудесные длинные ресницы, глаза цвета виски, полные губы и длинные спутанные золотистые волосы, достававшие до поясницы.

      На этот раз все было по-другому: губы ее были плотно сжаты, руки уперты в бока. А прищуренные глаза метали молнии.

      Однако от этого в нем не погасло желание затащить ее в постель. Хотя шансов было мало.

      Впрочем, жизнь приучила его никогда не сдаваться. Хьюго сел, отбросив простыню, и ноги его коснулись шершавого деревянного пола. Он встал.

      Эмбер взглянула на его обнаженную грудь, и у нее перехватило дыхание. У Хьюго появился шанс.

      Но в этот момент она взмахнула рукой и указала на дверь:

      – Вон отсюда.

      – Не понял?

      – Я сказала, убирайся вон. Разве ты не понял, что я сказала? Кто тебя воспитывал? Волки?

      – Няни. В основном.

      – Ну хорошо. Убирайся из моего дома. Сейчас же.

      Хьюго протер рукой глаза, чтобы хорошенько проснуться.

      – Ничего не понимаю. Ты шутишь?

      – Посмотри на меня – и ты увидишь, что я вполне серьезно. Я хочу, чтобы ты ушел.

      Да, это была новость. Голос ее повышался с каждым словом, она явно была расстроена.

      – Хорошо, я уйду. Если ты хочешь этого. Посмотри. Я уже встал с твоей кровати. – Простыня с его бедер упала, когда он почесал свою грудь.

      Во рту у Эмбер пересохло, и она облизнула губы. Хьюго стало немного легче.

      – Если мы с тобой играем честно, то я хочу знать, почему. Что случилось за ночь? Ты уснула вчера вечером, убеждая меня в том, что мед завтра утром будет лучше арахисового масла.

      Рука ее опустилась, но лишь слегка. Но затем она взмахнула ею с новой силой, указав на дверь.

      – Ничего не изменилось. Кроме того, что теперь я знаю, кто ты на самом деле.

      На секунду время, казалось, остановилось, но когда оно снова пошло, то отсчет начался с новой точки.

      Хьюго кивнул, кинув простыню на кровать, и отправился к железному стулу, стоявшему в углу, на котором висела его одежда. Он никак не мог найти свои трусы и тогда надел джинсы прямо на голое тело.

      Он знал, что их связь когда-нибудь закончится. Они оба знали. И в этом была своя скрытая прелесть.

      В первое время они держались на отдалении друг от друга. Хьюго всегда соблюдал дистанцию во взаимоотношениях с людьми, и Эмбер, казалось, была рада этому. Отсутствие страсти с обеих сторон возбудило у обоих любопытство, приведшее к чудесному роману.

      Постепенно, в туманные вечера, под пение цикад, острые углы между ними стерлись… и Хьюго стал приходить к ней раньше, оставаться у нее подольше. Они окунулись в череду ярких солнечных дней и туманных ночей, пронизанных наслаждением.

      Теперь он не чувствовал себя здесь чужим. Но лишь дурак мог рассчитывать на то, что дни эти будут длиться СКАЧАТЬ