Название: Земля Саха. Поэтические переводы с якутского языка
Автор: Василий Полятинский
Издательство: Издательские решения
Жанр: Поэзия
isbn: 9785005021168
isbn:
Бу күһүҥҥү түүн үөһэ.
Ый суолуттан туораамыах —
Дьолу тута устуохха.
Бу күөх түүнү, доҕоччуок,
Ырыа гынан туойуохха.
ПРЕКРАСНА ЛУННАЯ НОЧЬ
Как ночь с тобой прекрасна лунная,
На лодочке кататься по реке,
Весёлый смех и ночь осенняя,
И вёсла туго движутся в воде.
Туман клубится, в небе звёзды спят,
А ивы веточками машут вслед,
Как будто чуточку обнять хотят,
Оставив в душах свой незримый свет.
Желанье тайное своё скажи,
Вот звёздочка мерцает в вышине,
В осенний день, в ночь лунной госпожи,
Открой ты сердце любящее мне.
Дорожкой лунной будем держать путь,
И счастье встретим вместе, на заре,
Нам синей ночи звонкости вдохнуть,
И песней сделать в лунном серебре.
Таммахтар
Таммахтар, таммахтар, таммахтар,
Чурулуу-чурулуу таммахтар.
Күн уотун күүһүттэн тиллэннэр
Көйгүөрэн, көйгүөрэн эрэллэр.
Саас кэллэ, саас кэллэ дэһэллэр,
Сырдыктар, сырдыктар, сэргэхтэр.
Кырыысам үрдүттэн кылыйсар
Кылыкын, кылыкын таммахтар.
Турабын аһаҕас түннүккэ,
Турабын, турабын, көрөбүн:
Таммахтар үөрэллэр-көтөллөр.
Мин эмиэ, мин эмиэ үөрэбин.
Ырааһын салгыммыт биһиэнэ.
Тыыныахха, тыыныахха чэбдигин.
Таммахтар сүрэхпэр саҕаллар
Күн өспөт, күн өспөт чаҕылын.
ВЕСЕННЯЯ КАПЕЛЬ
Капель стук, капель стук, капель стук,
Льётся песнь, льётся звон, льётся звук,
Светом звёзд, бьёт ключом, жизнь вокруг,
Солнц игрой, вод струной, тоном фуг.
Пой весна, свет дари, солнца круг,
Капель гром, сонмом брызг, ярких искр,
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.