Название: Чужой Завет. Эссе. Часть первая
Автор: Владимир Буров
Издательство: Издательские решения
Жанр: Философия
isbn: 9785005014351
isbn:
– Как ей пользоваться.
Сложность появилась в том, что перед человеком оказалась не степь донецкая, в которую он вошел со всей широтой своей души – хотя и знал, что на ней есть шахты, – а ЕЩЕ ЧТО-ТО, – на чем эти шахты с прекрасными девушками, вас только дожидающимися:
– Держатся.
Появилась именно МАШИНА, как помощь Человеку для противостояния именно:
– Машине.
И эта новая машина обладала одним неимоверным качеством:
– ЕЕ мог увидеть только Человек Верующий.
Мог увидеть вещь очень простую, почти очевидную, но:
– Всеми почти популярно отрицаемую: слова на ней появляющиеся не висят в безвоздушном пространстве, как вполне могли появиться в путешествии Синдбада Морехода, – но никогда уже у Гомера.
Ибо эта машина – СЦЕНА – или, что тоже самое Посылка, или САМ БОГ Гегеля:
– Находится в противоречиях текста, которые по содержанию может заметить только тот, кто принимает эту шифрограмму:
– Я уже называл их здесь от Гомера до Шекспира и Пушкина, от Архимеда до Ландау и Алана Тьюринга и Пьера Ферма.
– — – — – — – — – — – — – —
ЭССЕ 2018
декабрь
26.12.17
Борис Парамонов говорит сегодня во вчерашнем Эссе, что:
– Литературный прием можно заимствовать, – это как?
И, видимо, имеется в виду одно из двух, или:
– Вы-учить Долбицу, и потом рассказать ее:
– Па-а-пе-е! – как рявкнула одна маленькая девочка из рекламы, – или:
– Занять денег на торт, авось и на бутылку, а этому олуху царя небесного, который их-таки дал, – сразу пообещать, нечаянно оговорившись:
– Я отдам-ся. – Вот и весь, так скать:
– При нём, при-нём, – и так-то бы да, но, как и было по этому поводу пропедалировано:
– Уши всё равно мыть надо, – в том смысле, что: даже если они забиты громкоговорителем, прикрытым на экзамене специально для этого:
– Я бин большой, – а потому слышу не то, что хочет знать экзаменатор, а только то, что мне подсказывает Васька по микрофону из подсобки соседней с этой аудитории, – и значит-ся, как чуть не заплакал от смеха профессорэ, принимавший этот экзамен:
– А прием всегда, так сказать:
– При нём, при нём! – и держит эту вытащенную из уха студента розетку, как доказательство перевода При-нёмов в русско-советскую литературу.
Сам Б. П. пользуется потому устаревшими приемами литературы, что говорит:
– Ня буду я читать тебе морали, юнец, – в том смысле, что утруждать слушателей Радио Свобода литературоведческими приемами не хочу беспокоить, – а, в Посылке-то, что, заметьте, как априори известное:
– Сусе-ствование этих При-Нёмов, – не только, как лапшеушевешанья, СКАЧАТЬ