Случай Мэннинга. Мэри Блэкуотер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Случай Мэннинга - Мэри Блэкуотер страница 5

СКАЧАТЬ столь уверенные заявления выглядели глупо, но почему-то Мэннинг почувствовал, что его собеседник не шутит.

      – У меня много друзей, – предупредил он.

      – Они отвернутся от вас после того как узнают, что вы вели антиправительственную деятельность, торговали наркотиками или насиловали детей. Какая разница. Вы не хуже меня понимаете, что, если государству что-то понадобится от человека, оно это получит. Правительство всегда в выигрыше.

      – Попахивает заговором.

      – Вы меня совсем не слушаете, мистер Мэннинг.

      – Ах да, «третий». И… это все… он может сделать?

      – Как вы выразились этот «третий» может вовремя потянуть за нужные нити. Для него правительство лишь универсальный инструмент.

      – То есть, вы говорите мне, что этот некто не является частью правительственной структуры, а лишь запускает туда свои руки, когда ему это нужно?

      – Точно подмечено. Мне нравится это выражение.

      – Зачем же вы мне все это рассказываете?

      – Чтобы вы поняли, мистер Мэннинг, что я не лгу.

      Он хотел уже было возразить, но промолчал. Так продолжалось несколько мгновений.

      – И? Вы мне не скажете, что там внутри?

      – Естественно. Могу лишь добавить, что вещь внутри не представляет для вас интереса и тем более ничего не стоит. Но для меня она важна как фамильная ценность.

      – У вас её украли? Но зачем, с какой целью?

      – Этого я, к сожалению, не знаю, но знаю, кто сделал. И вот я нашел его, но к моему сожалению он уже успел отправить её вам. И поэтому я считаю, что вы окажетесь намного благоразумнее этого человека.

      – Он пострадал? – спросил Хэртвуд холодным тоном.

      – За воровство он заплатил сполна. Будьте уверены.

      – То есть, я разговариваю с убийцей?

      – Убийство, мистер Мэннинг, это самая примитивная, более того презренная и крайне безынтересная вещь в мире. Мистер Мэннинг.

      – Да? Я вас внимательно слушаю.

      – Для вашего же спокойствия и не только вашего, необходимо вернуть эту вещь на положенное место.

      – Отдать её вам?

      – Так будет лучше для всех.

      – Мне нужно подумать.

      – На это у нас нет времени, мистер Мэннинг.

      Голос на том конце становился все более тяжёлым. Он начинал вызывать неприязнь. От такого гудящего, словно загробного голоса у него разболелась голова. Но в этом голосе было что-то ещё. С каждым словом, которое тот произносил, в сознание Хэртвуда начинали закрадываться неведомые нотки гнетущего отчаяния. И это ему совершенно не нравилось.

      – Будь по-вашему, – сказал Мэннинг, утомлённо потирая переносицу. – Позвоните завтра в это же время.

      И не дожидаясь ответа, положил трубку.

      Разумеется, он не верил ни единому слову неизвестного. Какой нонсенс. Да что он СКАЧАТЬ