Обольстительная леди. Гэлен Фоули
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Обольстительная леди - Гэлен Фоули страница 23

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Конечно. Я не хочу, чтобы они беспокоились, – сказала она и взглянула на висевшие на стене пыльные часы. Они показывали полночь. – Вряд ли они уже прочитали ее. Должно быть, они все еще в «Олмаке». Блейд, умоляю вас, отвезите меня назад на постоялый двор или просто отпустите, и я найду дорогу сама!

      Он ответил не сразу.

      – Почему бы вам немного не отдохнуть здесь? – спросил он. – Вы можете поспать на моей кровати.

      Встрепенувшись, Джесинда бросила на него удивленный взгляд.

      – Меня пугает мысль о том, что вам придется одной добираться до постоялого двора, – продолжал он. – Никто не обидит вас здесь, даю слово. Что касается меня самого, то уверен, ваша красота заставит меня проявлять сдержанность.

      Покраснев, Джесинда отвернулась. Это был намек на ее недавние упреки Блейду.

      – Благодарю вас за ваше предложение, но я намерена к утру добраться до побережья. Кроме того, мои вещи находятся на постоялом дворе и меня уже ждет почтовая карета.

      – В таком случае я вас не задерживаю, – сказал он, досадуя на то, что она отказалась остаться у него на ночь. Блейд лихорадочно искал предлог, чтобы задержать Джесинду еще на какое-то время. – Можно, я задам вам еще один вопрос?

      – Пожалуйста.

      – Что вы подразумеваете под грехами вашей матери, которые не может простить ей свет?

      – Вы действительно хотите знать это?

      – Да, мне это очень интересно.

      Бросив на собеседника внимательный взгляд, Джесинда опустила ресницы.

      – Мама родила шестерых детей от четырех любовников, – промолвила она и быстро подняла глаза. Вызов в ее взгляде свидетельствовал о том, что от его реакции зависит то, как будут складываться их отношения в дальнейшем.

      Впрочем, опасения Джесинды были напрасными. Блейду и в голову бы не пришло осуждать ее мать. Разбойнику не пристало читать нравоучения.

      – Надо же, – промолвил он с непроницаемым выражением лица и сделал глоток из бокала.

      Джесинда почувствовала облегчение от того, что Блейд спокойно воспринял ее слова.

      – Она была красавицей и к тому же очень отважной женщиной. Мужчины влюблялись в нее, а женщины ненавидели.

      – Понимаю.

      Опустив глаза, Блейд стал рассматривать дырочку на своих брюках.

      – Значит, ваша матушка приобрела скандальную славу в обществе, и теперь это общество ожидает, что вы пойдете по ее стопам, не так ли? – негромко промолвил он.

      – Вы правы. Наши знакомые, несомненно, уже держат пари, споря о том, когда и с кем я погублю себя. Дафна Тейлор спит и видит, как я опозорю свое семейство.

      – Кто?

      – Дафна Тейлор, мое наказание. Это дочь виконта Джерарда, светская красавица. – Джесинда махнула рукой. – Впрочем, пусть говорит что хочет. Общество напрасно ждет, что я опозорю себя. Конечно, время от времени я совершаю опрометчивые поступки, но в отличие СКАЧАТЬ