Сирена. Кристоф Оно-ди-Био
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сирена - Кристоф Оно-ди-Био страница 11

СКАЧАТЬ сирена, я сирена… возьми меня, юный корабельщик… – и прижалась ко мне своими крутыми ягодицами, влажными, солеными и слегка гусинокожистыми.

      Dangerous when wet.

* * *

      Месяц спустя посылка прибыла в Париж. Увидев имя отправителя, Пас ринулась на коробку с ножом в руке.

      – Моя nuotatrice, моя nuotatrice!

      Она разрезала упаковку, отшвырнула четыре слоя картона, раскромсала пузырчатую пленку, и у нее вырвалось громкое joder[29]!

      Не веря своим глазам, она схватилась за голову.

      Я подошел ближе. Зрелище было печальное. На ложе из полистироловых пузырьков лежал обрубок женщины. От окружавшего ее бедра диска, который изображал поверхность воды, остались одни осколки, голубоватые кинжальчики, ноги жалким обломком лежали в нескольких сантиметрах. Путешествие с итальянского побережья в Париж стало для пловчихи роковым.

      Я позвонил скульптору. Он очень расстроился, такого никогда не случалось. Он был готов все исправить, но ему нужна была статуя, отправьте ее мне, сказал он, а я потом пришлю ее обратно. Слушая его клятвы, я повернул голову и увидел, как Пас рассматривает у себя на ладони три маленьких глиняных осколка. Три коричневых пальца пловчихи, тоже разбитые.

      – Он предлагает послать ее назад.

      Пас вырвала телефон у меня из рук и заорала:

      – А если она опять разобьется? Так и будем посылать туда-обратно? Вы сказали, что это надежно. Я вам больше не верю.

      Она бросила трубку.

      – Ты же не потребуешь, чтобы он приехал сюда? – отважился я.

      – А почему нет? Это его вина. Перезвони ему, настаивай.

      Это стало навязчивой идеей. Пас не только была ужасно разочарована, она видела в случившемся дурное предзнаменование, сглаз. «Прекрати, что за чушь», – говорил я ей. Но перезвонил. Скульптор стоял на своем. Если мы хотим, чтобы он починил статую, она нужна ему здесь.

      – Надо было взять ее с собой, – сетовала Пас, – а не оставлять ему!

      – Мы были на лодке, а он сказал, что она хрупкая.

      – Да уж, в этом мы убедились.

      – Я могу заказать ему другую, такую же?

      – Нет, мне нужна эта. Пусть он ее починит.

      Пас не держалась за свою собственность. Материальное для нее было преходяще. Но эта статуэтка была не просто статуэткой, это был запечатленный момент благодати, глупейшим образом испорченный, и ее надо было починить как можно скорее, чтобы он вернулся. Пловчиха стала символом.

      – Он ее починит. Клянусь тебе.

      Скульптор, которому я не давал покоя, в конце концов уступил и обещал, что сам починит ее, когда будет проездом в Париже. У него-де здесь друзья. К сожалению, после этого его телефон был недоступен. Пас? Надулась. Потом посыпались упреки: я не особо старался. Я не был достаточно тверд с художником.

      Прошли месяцы. А следом и годы. Родился наш сын, о пловчихе мы забыли, убрав ее с глаз долой, а потом произошел этот глупый несчастный случай и Пас погибла.

      Я СКАЧАТЬ



<p>29</p>

Испанское ругательство.