Название: Холодный день на солнце
Автор: Азамат Габуев
Издательство: Эксмо
Жанр: Современная русская литература
Серия: Критик Валерия Пустовая рекомендует
isbn: 978-5-04-096214-3
isbn:
– Да, – мямлю я и убираю листок в карман сумки.
– И вообще, – продолжает она, – вам бы ребеночка. Замуж не собираетесь?
– Думаете, пора?
– Вам двадцать четыре. Самое время.
– Ну, не знаю. Это очень ответственный шаг.
– Вот что я вам скажу. Идеальных людей не бывает. Искать можно долго, а биологические часы не остановишь. Я гинеколог. Я понимаю, о чем говорю.
– Я подумаю, – встаю со стула. – До свидания.
– До свидания.
Люси перебирает вещи в своем гардеробе. Она сваливает их в две кучи: «слишком мальчиковые» и «то, что надо». Первая раза в четыре больше. В колонках играет «Venus In Furs».
– Вот, посмотри. – В руках у нее клетчатые брюки. – Пару лет назад я не вылезала из этого. Была одна такая в городе. А теперь все заполонили девочки в точно таких же штанах. – Она швыряет брюки в первую кучу. – У меня почти нет нормальных женских вещей. С Давидом и его тусовкой я забыла, что такое юбка.
– Ты можешь купить новые вещи.
– Да. Этим и займусь в ближайшее время. Марина обещала походить со мной по секондам.
Она снова ныряет в гардероб. В первую кучу летит мужская рубашка из голубого денима.
– И это блеянье достало, – говорит Люси и тянется к компьютеру.
Голос Лу Рида обрывается на слове «dark».
Ночью мне снится Бетти Шорт. Она склоняется над моей кроватью. Что-то шепчет, но я не могу разобрать ни слова – ее рот разрезан от уха до уха. Я просыпаюсь. Ночная рубашка липнет к спине.
Во вторник днем Эрнст заходит к нам, чтобы попрощаться, окончательно расплатиться с мамой. Мы втроем пьем чай на кухне.
– До конца лета точно улечу, – говорит Эрнст по-русски. – Нашел работу в Мюнхене.
– По специальности? – спрашивает мама.
– Да, это проектное бюро. Я посылал им своим проекты. Вчера было собеседование по скайпу. Теперь осталось визу сделать.
– А жить где будете?
– Сниму квартиру пока.
Маму отвлекает телефонный звонок.
– Извините, – говорит она и оставляет нас.
Эрнст встает и выходит на балкон.
– Теперь я их не скоро увижу, – говорит он, глядя на темно-синие очертания гор.
– Лучше мне видеть вас черной золой[18], – усмехаюсь я. – Не стоит грустить. У вас будут Альпы под носом.
– Знаете, Зарина, вы мне кажетесь умной девушкой.
– Я бы предпочла комплимент по поводу внешности.
– Я и не пытался сделать вам комплимент.
Хочется влепить ему: «В вас таки проснулся гестаповец», но я сдерживаюсь.
– Так вот, – продолжает он. – Вроде СКАЧАТЬ
18
Строчка из стихотворения Коста Хетагурова «Горе». Здесь цитируется в переводе Андрея Гулуева.