Путь отречения. Том 1. Последняя битва. Анастасия Шевцова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Путь отречения. Том 1. Последняя битва - Анастасия Шевцова страница 44

СКАЧАТЬ бело-розовую завесу виднелись серебряные шпили башен и высокие каменные стены. Замок находился примерно в миле от ограды, и чтобы дойти до него, требовалось время. Он был действительно огромен, намного больше, чем казалось Лии с холма, а яблоневый сад теперь вообще выглядел бесконечным.

      Заметив притаившуюся в тени ветвей женщину, Лия тронула брата за руку и остановилась. Проследив за ее взглядом, Карл побледнел и, приложив палец к губам, замер.

      – Ждите здесь, пока не позову, – не поворачивая головы, прошептал он и медленно пошел вперед.

                                                             * * *

      Высокая женщина неподвижно стояла в тени цветущей яблони. Распущенные по плечам иссиня-черные волосы были перехвачены у лба широким герцогским обручем и запорошены оборванными мокрыми лепестками. Нервно теребя расшитый серебром пояс длинного белого платья, она смотрела в сторону замка, словно кого-то ждала. Карл понял, кто перед ним, почти сразу же. Тетка была похожа на отца, каким он помнил его по детским впечатлениям: та же манера слегка приподнимать голову и слегка прикусывать в задумчивости нижнюю губу. Черты ее лица, более мягкие и изящные, чем у него, издали казались вылепленными из фарфора.

      – Ваше Высочество… – Остановившись чуть поодаль, Карл подождал, пока Фалинор взглянет на него, и низко поклонился.

      В ее карих глазах на миг проскользнули страх и удивление. Реакция была предсказуема: родная кровь свидетельствовала без слов.

      Быстро совладав с собой, герцогиня сдержанно кивнула.

      – Еще раз простите за беспокойство, – вежливо произнес Карл, осторожно подойдя еще на несколько шагов. – И позвольте выразить наше восхищение: большая честь встретить Вас.

      Беззастенчиво оглядев его с ног до головы, Фалинор выгнула бровь:

      – В вас очень заметны черты Рода, офицер. – Голос ее почти незаметно вибрировал, выдавая волнение. – К какой ветви вы относитесь?

      – Карл Валлор, ручник Бартайоты. Дальний родственник покойной герцогини Нарины, Ваше Высочество, – с достоинством ответил он и, обернувшись, поманил близнеца. – Мы весьма признательны за приглашение. Позвольте представить моего брата Кристиана и приемную дочь – она впервые удостоилась чести посетить замок.

      – Вот как? – Заметно расслабившись, Фалинор сдержанно улыбнулась. – Что ж, Али-Нари постаралась позвать всех… – Взглянув на Лию, она снова нахмурилась: – Рада приветствовать. Надеюсь, грядущее торжество запомнится вам надолго, дитя. Вижу, кровь Валлора способна творить чудеса и за пределами Ведущей. Как твое имя?

      Растерявшись, сестра забыла поклониться. Поняв, что от нее ждут ответа, она беспомощно посмотрела на Карла.

      – Кровь Тара трудно заглушить даже в нескольких поколениях, – непринужденно ответил он и, покровительственно приобняв ее, слегка оттолкнул назад. – Боюсь, я вынужден попросить вас о помощи, Ваше Высочество. Сад так велик, что СКАЧАТЬ