Украина в огне – 2014. Стихи и проза. Лека Нестерова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Украина в огне – 2014. Стихи и проза - Лека Нестерова страница 20

СКАЧАТЬ часть этого этноса по-прежнему именует себя подобным же образом (а именно русины) в Закарпатье (на территории Украины), в Восточной Словакии, Чехии, Сербской Воеводине, Хорватии, Юго-Восточной Польши, в Венгрии, Молдове, и Румынии. См. более подробно в Википедии: https://ru.wikipedia.org/wiki/Русины

      В настоящее время потомки русинов говорят на двух очень близких языках, как по грамматике, так и по морфологии: русинском и по всей видимости диалекте русинского языка, именуемого языком украинским. Последние исследования показывают, что различные говоры русинского языка более архаичны по отношению к так называемому украинскому языку, что говорит о том, что украинский язык происходит напрямую от русинского, т. е. русинский язык является прямым предком языка украинского. Любопытно, что различные говоры русинского языка по лексическому составу гораздо ближе к современному русскому языку, нежели современный украинский язык, сложившийся на базе просторечных форм русинского языка с большим заимствованием полонизмов. Кардинальным решением для развития украинского языка может служить реформа самого украинского языка для сближения его с русинским языком, а русинский язык в свою очередь необходимо реформировать таким образом, чтобы максимально сблизить его с украинским языком, и в результате создать общий литературный русинско-украинский язык. Подобная реформа в прошлые времена происходила в Югославии, результатом которой явилось создание общей литературной формы сербскохоравтского языка, допускавшей использование в литературном языке небольших диалектных различий. В настоящее время подобная реформа могла бы помочь разрешению этнического конфликта на Украине, связанного с совершенно утопической идеей националистически настроенных властей Украины по созданию унитарного государства, расколовшего этническую картину Украины надвое: одна часть населения Украины пытается видеть себя как народ независимый от русского мира, а другая часть населения – считает себя принадлежащей к русскому миру. Данную ситуацию возможно решить хотя бы, например, путем возвращения исконного архаичного этнонима украинцев – «русины» для нынешнего украинского населения Крыма, а также украинского населения Юго-Востока Украины, определяемого ныне как Новороссия.

      Основные причины острой необходимости проведения реформы украинского и русинского языков заключаются в нижеследующем. Причин оказывается не так уж и мало. Надо сказать, что слишком острой этнической проблемы не было только во времена Советского Союза (тогда только зарождалась причина будущего конфликта), т. к. основным языком общения для многих на Украине был вовсе не украинский язык, а именно русский. Большинство украинцев на Украине (разве что только в Западной) не знали в достаточной мере русского языка и в основном общались только на языке русском или на так называемом суржике (смесь русского и украинского СКАЧАТЬ