Название: Волшебная колыбель. Однажды и ты их увидишь
Автор: Helen John's
Издательство: Издательские решения
Жанр: Современная русская литература
isbn: 9785448352317
isbn:
– Ох, – снова вздохнула официантка, – я родилась в Галстоне, потом переехала в Мичиган, считала, что большой город это то, что мне нужно. Выучилась на журналиста, вышла замуж, его звали Том, и у нас родились две девочки, – Маргарет нахмурила брови, вспоминая свою молодость, – а потом, как часто случается, мы развелись, как только девочкам стукнуло восемнадцать. Потом я переехала в Галстон, девочки остались в Мичигане, а Том уехал со своей молодой женой во Францию. Кажется, она работает там моделью.
Ну а Галстон я всегда любила. И люблю всей душой. Живу в доме своих родителей, работаю тут, в кафе, впрочем, это вы и так знаете. Ну, что еще, что еще? – женщина прищурилась.
– Маргарет, расскажи, чем ты наслышана о Галстонском лесе? – попросил Эрл.
Лицо официантки приобрело розоватый оттенок:
– О, мистер Арни, не слушайте всяких сказок о призраках в нашем лесу. Это выдумки и всего-то.
Эрлу явно не понравился ответ и он настаивал:
– Ну, Маргарет, это может быть полезным для книги!
Я, молча, ждал, держа в руке блокнот и ручку. Мне вовсе не хотелось узнавать местные легенды, однако, интерес не собирался уходить.
– Хорошо, хорошо, – улыбнулась официантка, – самым главным сказочником Галстона является, конечно же, Гарри, – Маргарет нарочно протянула имя старика, – он частенько ходит в лес, хотя, я его уже давно не замечала там, а ты, Эрл?
Парень отрицательно покачал головой, и Маргарет продолжила:
– Не так давно он бегал по городу, утверждая, что видел кого-то в лесу. Хм, признаюсь, все жители поначалу разволновались, веря словам Гарри, но позже все стихло. Он даже как-то приближал к нам в кафе и позвал меня с ним в лес, убедиться, что там действительно кто-то есть. Однако Гарри нам показал лишь старое дерево, не больше.
– А расскажи, что Гарри говорил тебе? Что он видел? – не унимался Эрл.
– Эрл, это всего лишь Гарри, ты ведь не думаешь, что все, что он сказал – правда?
– Нет, не думаю, но это ведь интересно, правда, друг? – парень взглянул в мои записи и ухмыльнулся, увидев кривые линии, напоминающие рисунки.
– Да, Маргарет, расскажите, пожалуйста, подробнее, что вам говорил Гарри? – как можно серьезнее спросил я.
– Ох, мистер Арни, и вы туда же, – улыбнулась официантка, – он сказал, что видел возле того дерево крохотных человечков с крыльями. Кажется, он еще рассказывал, про коконы из которых, по его словам, вылупляются эти человечки. Словно яйца у курицы или что-то вроде того. Но, мистер Арни, неужели вы верите этому? Гарри слегка перебрал, вот и все, не стоит верить его россказням.
Несколько секунд мы трое молчали и, наверное, молчали бы и дальше, пока Маргарет не позвали.
– Я извиняюсь, но мне пора идти. Мой вам совет, мистер Арни – не будьте наивным, как ребенок, иначе можете нажить себе проблем, – женщина пожала плечами и удалилась. СКАЧАТЬ