Козацкий шлях. Алексей Челпаченко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Козацкий шлях - Алексей Челпаченко страница 30

СКАЧАТЬ rel="nofollow" href="#note120" type="note">120 за стол, а оно и ноги на стол!» – огненной лентой полыхнуло у него в мозгу.

      Ксения зарделась до мочек ушей и вопросительно взглянула на мать. Та, оправившись от невольной растерянности, чуть приметно кивнула.

      Приподнявшись, юная полячка склонилась в поклоне и надела кольцо на перст. Взор её, невзначай сверкнувший на есаула из под соболиных бровей, сиял такой счастливой наивностью, какую по крупицам собирает вседержитель и вкладывает иногда в очи юной деве, дабы дать погрязшим в грехах мужам представление о том, как выглядит ангел небесный. Ксения так приязненно и простодушно улыбнулась, так многообещающе распахнулся ее ясный взор, что какая-то потаенная струнка в душе есаула мгновенно отозвалась и, дрогнув, кольнула в самое сердце. Но, взяв из рук козацкого чародея перстень, панночка и не подозревала, что оставила ему взамен крохотный ключик от своей судьбы.

      Есаул молча поклонился, круто поворотился и, шагнув из круга света, растворился в темноте. Он точно знал, что этой ночью за юной шляхтянкой придёт старуха с косою, и уже искал способа спасти красавицу-полячку.

      Едва Корса́к отошёл, как пан Бзицкий дал волю душившей его ярости. Расплескав вино, он вскочил как ужаленный и выхватил саблю:

      – Стерво121! Пёс твою морду лизал! Homo novus122! Как посмел!? А ты?! ты… ты, старая дура! ты́ чего молчишь?! Ка́к девку воспитала?! Вся порода ваша…

      Но договорить пан возный не успел, и вахмистру со старой девой-приживалкой так и не посудьбилось узнать, что же была за «порода» пани Барбары, ибо последняя, поднявшись, залепила гонористому шляхтичу такую звонкую оплеуху, что эхо её отозвалось на другом берегу реки.

      – Да как ты смеешь!? Ты не на конюшне! Я – шляхтянка! и я не позволю! Коли хочешь – поди и заруби козака, но впредь никогда, слышишь?! никогда! не смей со мною та́к!

      Тут с грозно рыкающим львом произошло удивительное превращение, и он на глазах оборотился в кроткого агнца. Пан Казимеж обмяк, точно выпустил из себя весь воздух, поник, потускнел, сделался точно на целый локоть ниже, и даже лихо торчащий его ус уныло обвис.

      – Бася123! як бога кохам124! Я ведь только хотел сказать, что принимать в дар награбленное – дурной знак… Тем паче одному богу ведомо, сколь на сей «безделице» крови, и с какой мёртвой длани её сей лайдак снял…, – униженно забубнил пан возный, вложив саблю в ножны и растерянно потирая щёку. – Да я бы посёк гунцвота125 в капусту, не будь он посланником от князя…

      …Лежащие у костра запорожцы, дожидаясь есаула не спали.

      – А шо, пан осавул, недурно було б зозулю126 черноброву умыкнуть? – подмигнул Корсаку́ запорожец Марко На́бок, бывший старшим в свите есаула. – Да и матерь ейна – ще файна кобета127! Побей меня божья сила, батько, коли я цю уродзонную кобылу не взнуздаю128! – оскалил Марко белые как у волка СКАЧАТЬ



<p>121</p>

Сте́рво (польск. ścierwo) – падаль.

<p>122</p>

Нomo novus (лат.) – человек новый. Здесь в значении «выскочка».

<p>123</p>

Ба́ся (польск.Básia) – уменьшительно-ласкательное от имени Барбара.

<p>124</p>

Як бога кохам (польск. yak вóga kócham) – я бога люблю. Здесь в значении «богом клянусь».

<p>125</p>

Гу́нцвот (польск. gúntsvot) – мерзавец, прохвост, шельма.

<p>126</p>

Зозу́ля (укр. зозу́ля) – кукушка. Здесь, ласковое обращение к девушке, женщине на Южной Руси.

<p>127</p>

Фа́йна кобе́та (польск. fájna kobiéta) – красивая женщина.

<p>128</p>

Взнузда́ть (занузда́ть) – вложить удила в рот лошади, пристегнув их к уздечке. Здесь употреблено в значении «сделать укорот», «обуздать», «взять силой».