Странная жизнь и труды Эндрю Борда, тайного агента, врача, монаха, путешественника и писателя. Ю. Л. Полунов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Странная жизнь и труды Эндрю Борда, тайного агента, врача, монаха, путешественника и писателя - Ю. Л. Полунов страница 48

СКАЧАТЬ предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Сам по себе (лат.).

      2

      Викарий (лат.) vicarius – заместитель, наместник) – священник, помощник церковного настоятеля при осуществлении пастырского служения.

      3

      Кукфильд – деревня в графстве Западный Сассекс.

      4

      Строительство осуществлялось под началом мастера Уильяма Уинфорда (ум. 1405), ранее руководившего работами в Виндзорском замке,

      5

      От лат. studere – учить, заниматься, изучать.

      6

      От лат. facultas (букв, «способность»). Первоначально слово обозначало особую область знаний, но потом его значение было перенесено на саму корпорацию преподавателей конкретного предмета.

      7

      Magister officiorum – один из высших гражданских чиновников в Поздней Римской империи.

      8

      Одно из значений lectio (лат.) – читать вслух.

      9

      Клирик – церковнослужитель, духовное лицо, отличное от мирян. Клир (от греч. κλήρος,) означает «доставшийся по жребию удел» (когда-то христиане считали себя «уделом божьим» среди язычников).

      10

      Исключение составляют такие болезни, как, например, чума, «семена» (seeds) которой распространяются по воздуху.

      11

      От υγρό (греч.) или humor (лат.) – жидкость.

      12

      Точное имя Галена не установлено, но обычно его именуют Клавдием (Claudius).

      13

      Связь астрологии с медициной сохранилась в названии заболевания, известного как «инфлуэнца»: итальянские врачи верили, что оно вызвано влиянием звезд (influenzza).

      14

      В данном контексте – преподаватели.

      15

      Приор (от лат. prior – первый, старший) – титул настоятелей монастырей, принадлежавших некоторым Орденам (в частности, картезианскому).

      16

      Симония (от греч. aijucovia, лат. simonia) – продажа и покупка церковных должностей, духовного сана, целибат – обет безбрачия.

      17

      Книга посвящена жизнеописаниям холостых ученых XVI–XVII веков.

      18

      Диспенсация (лат. Dispensatio – в частности, изменение силы закона, разрешаемое для каждого СКАЧАТЬ