Світло, яке ми втратили. Джилл Сантополо
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Світло, яке ми втратили - Джилл Сантополо страница 6

Название: Світло, яке ми втратили

Автор: Джилл Сантополо

Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»

Жанр: Современная зарубежная литература

Серия:

isbn: 978-617-12-5296-7, 978-0-7352-1710-2, 978-617-12-5297-4, 978-617-12-5077-2

isbn:

СКАЧАТЬ близько року. Але ти несподівано з’явився в моїй голові, коли на роботі я зі своїм босом переглядала розкадровки, відбираючи епізоди, присвячені схваленню та повазі. Я згадала про твою кухню, і на душі стало тепло від того, що прийняла правильне рішення.

      Наближався четвер, двадцяте березня, і мені виповнювалося двадцять три. На вихідні в мене була запланована вечірка, але двоє найближчих подруг з роботи, Сценарист Алексіс та Художниця Джулія, як ти називатимеш їх пізніше, наполягали смикнути по чарочці саме в день народження.

      Наша трійця стала одержимою закладом «Faces & Names» тієї зими через камін та дивани. Температура сягала близько сорока градусів, але ми подумали, що за нашим проханням камін увімкнуть. За останні кілька місяців ми часто туди заходили, і подобалися барменові.

      Джулія зробила мені святкову паперову корону й наполягла, аби я її наділа, Алексіс замовила нам яблучне мартіні. Ми сиділи на дивані перед вогнем, вигадуючи тости перед кожним ковтком.

      – За день народження! – почала Алексіс.

      – За Люсі! – виголосила Джулія.

      – За друзів! – додала я.

      Потім тости перетворилася на: «За те, що ксерокс сьогодні не барахлив!», «За боса, який узяв лікарняний!», «За безкоштовні ланчі, що лишаються після галасливих зустрічей!», «За бари з камінами!» та «За яблучне мартіні!».

      Офіціантка підійшла до нашого дивана з тацею, на якій було ще три келихи мартіні.

      – О, ми це не замовляли, – сказала Джулія.

      Офіціантка всміхнулася.

      – У вас, дівчата, є таємний шанувальник. – Вона кивнула на бар.

      За стійкою сидів ти.

      На мить здалося, що в мене галюцинації.

      Ти помахав нам.

      – Він передає Люсі вітання з днем народження.

      Щелепа Алексіс упала від здивування.

      – Ти його знаєш? – спитала вона. – Він сексі! – Алексіс узяла один із келихів, які офіціантка поставила на столик. – За симпатичних хлопців у барі, які знають твоє ім’я і передають безкоштовні напої! – проголосила вона і, потягнувши мартіні, додала: – Іди, подякуй йому, імениннице.

      Я поставила мартіні на столик, але потім передумала, узяла келих із собою і, трохи похитуючись на високих підборах, попрямувала до тебе.

      – Дякую, – промовила я, умощуючись на стілець ліворуч від тебе.

      – Із днем народження, – відповів ти. – Гарна корона. Я засміялась і зняла її.

      – Тобі пасуватиме краще. Хочеш спробувати? – запропонувала я.

      Ти натягнув корону, розбурхавши свої локони папером.

      – Шикарно, – оцінила я.

      Ти усміхнувся й поклав корону на барну стійку.

      – Я ледве тебе впізнав, – промовив ти. – Ти щось зробила з волоссям.

      – Зробила чубчик, – відповіла я, поправляючи зачіску.

      Ти роздивлявся мене як тоді, на кухні, з різних боків.

      – Вродлива з чубчиком чи без.

      Ти СКАЧАТЬ