Elle entre par la gauche, portant, sur un plateau, un cruchon de curaçao, qu'elle place sur le bahut, à gauche.—Elle fait une révérence à Gutenberg.—Gutenberg la salue et ne la quitte pas des yeux, Coster regarde les deux jeunes gens, en se frottant les mains.
Une coutume qui nous est douce, à nous, bourgeois de la Hollande, c'est de nous faire servir par nos femmes et nos filles. Les mets et le vin semblent meilleurs lorsque c'est une main chérie qui vous les présente… Verse-nous à boire, Martha. (Martha remplit les verres de vin.—Élevant son verre.) À notre belle et bonne imagerie!
Oui, à l'imagerie de Harlem!…
Martha sert Coster et Gutenberg.—Gutenberg mange, les yeux toujours attachés sur Martha.
Allons, allons, je ne me suis pas trompé… (À Martha.) Martha, fais-moi passer ce curaçao. (Martha va prendre le cruchon.) Il date de ta naissance. Si notre convive a dans le cœur quelque tendre sentiment, qu'il n'ose nous dire, eh bien! un verre de cette précieuse liqueur lui donnera peut-être la force de l'exprimer.
Il verse du curaçao dans un petit verre, et le présente à Gutenberg.
Un tendre sentiment? Ah! oui, maître, (Il regarde Martha.) bien tendre!… (À Coster.) Et puisque vous le permettez, (Élevant son verre.) je boirai à… à… (Regardant Martha.—À part.) Non, je n'oserais jamais…
Il remet son verre sur la table.
Eh bien!… Tu ne bois pas?
Si!… (Il se lève, prenant son verre.) À Hébèle, à ma chère, à ma bien-aimée sœur! (Il boit, mouvement de Coster.—À Coster.) Je suis orphelin, messire, et ma sœur a été la seule tendresse de mon enfance… (À Martha.) Quand je quittai Mayence, ma sœur avait votre âge, damoiselle. Tout en vous me la rappelle, et en buvant à elle, il me semble que c'est à vous que je bois… Voulez-vous me permettre de prendre votre main, comme je prenais la sienne, (Il lui tend la main.) et de vous dire qu'en m'apparaissant à travers votre visage, le souvenir de ma sœur me devient plus cher encore.
Il l'aime, mais il n'ose pas le lui avouer… Allons, c'est à moi de le faire parler. (Il se lève. Appelant à la porte de gauche.) Friélo! Friélo!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
1
Hébèle, Friélo.
2
Hébèle, Gutenberg.
3
Annette, Friélo.
4
Annette, Hébèle.
5
Gutenberg, Hébèle.
6
Gutenberg, Friélo.
7
Friélo, Gutenberg, Fust.
8
Conrad, Gutenberg, Dritzen.
9
Le petit Zum, Zum.
10
Zum, le petit Zum.
11
Zum, le petit Zum.
12
Conrad, Zum, le petit Zum, Dritzen.
13
Conrad, Dritzen, le petit Zum, Zum.
14
Friélo, Gutenberg, Conrad Dritzen, Petit Zum, Zum, Fust, peuple et bourgeois au fond.
15
Annette, Hébèle, Dritzen, Conrad, Friélo, Gutenberg, Diether, Petit Zum, Zum, Soldats, Peuple, Bourgeois, au fond.
16
Coster, Gutenberg.
17
Coster, Gutenberg, Martha derrière la table, au fond.
1
Hébèle, Friélo.
2
Hébèle, Gutenberg.
3
Annette, Friélo.
4
Annette, Hébèle.
5
Gutenberg, Hébèle.
6
Gutenberg, Friélo.
7
Friélo, Gutenberg, Fust.
8
Conrad, Gutenberg, Dritzen.
9
Le petit Zum, Zum.
10
Zum, le petit Zum.
11
Zum, le petit Zum.
12
Conrad, Zum, le petit Zum, Dritzen.
13
Conrad, Dritzen, le petit Zum, Zum.
14
Friélo, Gutenberg, Conrad Dritzen, Petit Zum, Zum, Fust, peuple et bourgeois au fond.
17
Coster, Gutenberg, Martha derrière la table, au fond.