Сон в летнюю жизнь. Повесть. Перевод с чешского. Мария Червинкова-Ригрова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сон в летнюю жизнь. Повесть. Перевод с чешского - Мария Червинкова-Ригрова страница 12

СКАЧАТЬ target="_blank" rel="nofollow" href="#image5_5b1521f36f80910700f00c7f_jpg.jpeg"/>

      – Это ты, Анча? – спросила Ольга, узнав дочку слепой, – Куда направляешься?

      Девочка молчала, гляда в лицо Ольги и вдруг с еле заметной кроткой улыбкой добавила вполголоса, довольно уверенно и доверчиво:

      – Иду в Крблин.

      – Это далеко?

      – За полем, где часовня.

      – А почему топропишься?

      – Чтобы не побили?

      – Кто может тебя побить?

      – Хозяева, если заметят…

      – Ты же не воруешь? – спросила Ольга, подчеркивая последнее слово.

      – Нет, конечно, не ворую! – оживлённо вскрикнул ребёнок, – Собираю клевер.

      – Но клевер не ваш, если растет в чужом на поле, так что почти кража, Aнча, – и Ольга наклонилась к девочке, обхватила её головку руками и повернула детское личико к себе, – Не хорошо, воровать, Анча!

      На лице ребенка на миг встревожилось от мысли. Затем она отвела взгляд от Ольгиного и с уверенностью покачала головой:

      – Я не ворую. Просто у меня есть кролика. Его надо кормить.

      – А почему не нравать травы на лугу или не спросить у любой хозяйки дать вам клевера для кролика? Никто не откажет!

      – Ой, нет! Ещё схлопочу от них. И никто не должен знать, что у меня кролик, а то заберут!

      – И где же ты его прячешь?

      – Под кроватью.

      – Где же вы ночуете? Далеко?

      – Да нет! Там за рощей в Хломку. Всё там же в хлеву.

      Часовня на вершине холма высилась над рощей и полями. Деревеньку можно было объехать примерно за четверть часа. Ольга, на мгновение поколебавшись, взглянула на часы и сказала:

      – Покажи мне дорогу к вам, и я завтра пришлю вам корм для кролика.

      Девочка повернулась и пошла быстрым шагом впереди Ольги.. На краю леса в нескольких минутах езды от деревни стояла неопрятная, небеленая хатка, из трубы которой вился синеватый дым.

      – У пастухов вариться ужин, – пояснила Анча, – У них сегодня картофельная похлёбка, днём дымилось.

      – С ними живёте?

      – Да, нет! Им другой святой помогает, не то, что нам…

      – А у вас что сегодня на ужин?

      – Мы не готовим, у нас плита сломана. Ещё со Сретения.

      – Почему не попросите старосту починить?

      – У него всё времени нет, а у нас и топить нечем. Когда появляется картошка, просто кладём её в горшок к пастухам.

      – А не мёрзнете?

      – Ну да! Но сейчас не так… Раньше в нашем сарайчике пастухи козу держали, – ответила девочка, указывая на деревянный флигель, приколоченный к хатке.

      Они подошли ближе и вошли в подклети.

      Голые стены, маленькое окошко с единственной рваной занавеской, СКАЧАТЬ