Голубь с зеленым горошком. Юля Пилипенко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Голубь с зеленым горошком - Юля Пилипенко страница 30

СКАЧАТЬ этот раз обоюдная улыбка возникла на наших лицах одновременно.

      – Мадемуазель, я же сказал, что мы сделаем круг перед тем, как вернуть вас домой, – он категорически отказывался обращаться ко мне по имени. – И вы согласились.

      Я согласилась заранее, потому что понятия не имела, какой круг он имеет в виду. Я бы согласилась постфактум, потому что он пообещал раскрыть смысл «шутки» на пляже и рассказать историю о том, как хоронят людей на Мадейре. Я бы согласилась не из-за любопытства к «Rolls Royce Dawn», который впервые в истории презентовали онлайн для постоянных клиентов, игнорируя «Франктфуртские автомобильные выставки». Я бы согласилась не из-за крыши, которая опускается за двадцать две секунды даже при скорости тридцати двух миль в час. Я бы согласилась не из-за того, что машина пропахла ароматизированным деревом и на восемьдесят процентов отличалась от купе «Wraith». Не из-за того, что она была недоступна даже сильным мира сего и проделала огромный путь на Мадейру с континентальной земли. Не из-за сумасшедшего сочетания ярко-оранжевой кожи и благородного металла. И уж точно не из-за двигателя V-12 и мгновенного разгона до ста пятидесяти миль в час. Мне было плевать на крышу кабриолета, которая напоминала нос античных деревянных лодок. Впрочем, как и на то, что ночные датчики реагируют на тепло пробегающих мимо зверей и невидимых в темноте существ. Конечно, все это слегка будоражит. Но как говорил мой любимый персонаж из «Games of Thrones»[19]: «Меня давно научили не обращать внимание на то, что следует перед словом “но”». Так вот мое исключительное «но» заключалось в следующем: меня очень сильно интересовал водитель. Круг, так круг.

      – Хорошо. Я согласна на любой круг, если вы мне расскажете, что там с захоронениями.

      – Мадемуазель, прекратите ставить мне детские условия. Можно подумать, что если я вам не расскажу, вы на ходу откроете дверь и выпрыгнете из машины в одном из тоннелей. Условия буду ставить я, потому что вы все еще должны мне непомерную сумму денег. Почему у вас не складывается с третьей книгой?

      – Просто мне тяжело ее писать. По личным причинам.

      Спорить с ним было глупо и бессмысленно.

      – Надеюсь, вы не собираетесь обрушить на меня печальную историю любви? – Он постоянно меня поддевал и переигрывал по всем фронтам.

      – Я избавлю вас от такого удовольствия. Вас бы это все равно не тронуло.

      – Откуда вы знаете? Вы же меня немного тронули.

      – Чем это, интересно?

      Я уже была в предвкушении очередной издевательской реплики.

      – Вы показались мне очень солнечным и ранимым ребенком. Но в тоже время в вас чувствуется какая-то демоническая неизбежность. Скажите, а что вас обычно вдохновляет, когда вы пишете?

      Я на секунду задумалась и без доли притворства произнесла:

      – Боль. И Париж.

      – Вы любите Париж?

      – До слез. Я его обожаю, боготворю… Моя первая книжка начиналась с письма к этому городу.

      – Но вас не переводили на другие языки?

      – Нет. Хотя у меня есть немецкий перевод. И даже французский.

      – Немецкий мне не СКАЧАТЬ



<p>19</p>

Игра престолов (англ.).