Название: Народные песни и пословицы крымчаков
Автор: Виктория Ильинична Багинская
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Поэзия
isbn:
isbn:
За что, Аллах, ты отнял
у старой встречу с ним?
Порви мне грудь на клочья —
живую душу вынь!
Или отдай надежду —
надежду – мурады́м![17]
СЕМЕЙНО-БЫТОВЫЕ И ЛИРИЧЕСКИЕ
ГОРЕ
Беда меня гонит в путь.
Беда не дает спокойно вздохнуть,
Черные думы нейдут с головы,
Потерянной жизни вновь не вернуть.
Лекарства от этой беды не найди!
Рассказала б лесам – к ним слова не дойдут!
Рассказала б полям – ничего не поймут!
Рассказала бы людям – не примут участья,
А в себе схоронить – сердце рвется на части!
Горе камнем сдавило грудь,
Горе мне не дает вздохнуть, —
Сердце с юных лет, как в тисках,
Даже жизни не жаль ничуть.
Лекарства от горя мне не найти!
Рассказала б лесам – к ним слова не дойдут!
Рассказала б полям – ничего не поймут!
Рассказала бы людям – не примут участья.
А в себе схоронить – сердце рвется на части!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Супруг (половина), любимый.
2
Сыном Черного Алима.
3
Наперсток.
4
Щипцы для угля.
5
Ах-Мечет (Белая Мечеть) – так крымчаки называют Симферополь (по старинке).
6
Военный министр.
7
Кер-оглы – Сын Слепого (крымчакское).
8
Балых – рыба.
9
Кахсыган – протухшая.
10
Эти куплеты после Великой Отечественной войны (1941–1945 гг.) написал мой двоюродный брат, фронтовик Яков Пурим (г. Симферополь).
11
Сераль – дворец.
12
Той – свадьба (крымчакское).
13
Достларым – друзья мои.
14
Душманлар – враги.
15
Эй, яр – эй (междометие), яр – подруга, возлюбленная, любимая…
СКАЧАТЬ
17
Мурадым – моя надежда, желание, мечта (крымчакское).