Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том седьмой. Нелли Шульман
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том седьмой - Нелли Шульман страница 6

СКАЧАТЬ гардины. Сняв тряпку со швабры, Кэтрин переступила босыми ногами по чистому полу:

      – Обидно тратить единственный выходной на уборку, но мистер Зильбер считает, что домашние обязанности, наша забота, а вовсе не дело конторы… – с утра она успела съездить на Кадман-плаза. На почтамте Кэтрин отправила телеграмму родителям, сообщая им новый адрес. В письме она кратко рассказала о конторе Зильбера:

      – Папа справится у его здешних знакомых… – вздохнула Кэтрин, – узнает, что я работаю на практику, выколачивающую деньги, любыми путями… – босс поручил Кэтрин дело о мыши:

      – Компания Lays не бедствует… – Зильбер хищно ощерил зубы, – у южанина есть хороший шанс на компенсацию. Ты правильно сделала, что потащила его к врачу… – на второй день работы начальник перешел с ней на «ты».

      Оттащив ведро с грязной водой к стене, Кэтрин похлопала по карманам подвернутых, спортивных штанов. На крыльце пригревало осеннее солнце. Она присела на перила, сощурив глаза, затягиваясь сигаретой. Из гостиной слышался немелодичный свист:

      – Хотя бы одну комнату и кухню надо привести в порядок… – Кэтрин, отчего-то покраснела, – потом я займусь спальнями и садом. Пока можно ночевать в гостиной, на диване. Надеюсь, в нем нет клопов… – судя по первой ночи, проведенной девушкой в новой квартире, клопы пока не поняли, что обзавелись хозяином. Вытянув руку, Кэтрин поискала следы укусов:

      – Но если есть, я их потравлю. Леон, то есть Лео, принес и ловушки, для крыс. Неудобно, у него сегодня тоже выходной, а он мне белит потолок на кухне…

      Коллега появился на крыльце незадолго до восьми утра, в старой куртке, с большим пакетом малярных принадлежностей и свертком поменьше, откуда пахло выпечкой. Кэтрин давно пристрастилась к нью-йоркским бубликам, с мягким сыром и копченым лососем. Он купил и румяные булочки с луком, посыпанные крупной солью:

      – Их тоже делают евреи, – вспомнила Кэтрин, – какое-то польское название… – сварив кофе, девушка присела за кухонный стол, напротив мистера Циммермана:

      – Правильно, что вы ничего не упомянули, насчет фотографии… – тихо сказал мистер Леон, – босс не любит говорить о погибшем сыне. Значит, на снимке есть и ваш брат… – Кэтрин кивнула:

      – Эндрю служил военным юристом, в армии Монтгомери. Он тоже подорвался на мине, в той колонне, но выжил, только потерял руку. Он женился, у меня есть племянница, Луиза… – Циммерман заметил:

      – То есть ваш брат унаследует контору отца… – Кэтрин рассказала коллеге о практике Бромли, – а вы решили сами пробивать себе дорогу… – девушка сморщила нос:

      – В Британии я всегда бы осталась дочерью Филипа Бромли, а здесь меня никто не знает… – Циммерман, предупредительно, щелкнул зажигалкой:

      – В маленьких городах все по-другому. Я бы занял место моего отца. В Льеже привыкли, что если адвокат, то Циммерман… – он коротко улыбнулся, – моя семья живет в городе с прошлого СКАЧАТЬ