Ирония как компонент английского стиля коммуникации. Анна Горностаева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ирония как компонент английского стиля коммуникации - Анна Горностаева страница 14

СКАЧАТЬ (о них будет сказано позже), существует «комедия положений», иными словами, абсурдные действия, совершаемые в неподходящий момент в неподходящей ситуации. Облеченная в художественную форму – фильм или спектакль – такая неуклюжесть вызывает смех у аудитории; однако, та же ситуация в реальной жизни может не казаться смешной: падение человека со ступенек вызовет сочувствие и сожаление, а не смех, как у зрителей популярного в Великобритании и во всем мире сериала про мистера Вина. Смешной может также показаться любая непреднамеренно возникшая ситуация, идущая вразрез с коммуникативными ожиданиями присутствующих: чихание священника во время проповеди, не сработавший после тщательных приготовлений фейерверк, внезапно порвавшаяся деталь одежды… Продолжать можно до бесконечности, но тема невербального юмора не является предметом нашего исследования.

      Продолжая мысль о делении смеха на две категории, Г. Николсон выделяет семь типов речевых жанров, вызывающих рефлективный смех:

      1. Остроумие

      2. Сатира

      3. Ирония и сарказм

      4. Высмеивание

      5. Разоблачение претенциозности, такой, как ложное достоинство, помпезность, снобизм

      6. Выявление нарушений морали, таких как ложные ценности, самодовольство, тупоумие

      7. Более тонкие формы смешного – такие как несоответствие, непоследовательность, для понимания которых необходимо чувство равновесия и утонченность.

      Что касается спонтанного смеха, здесь тоже наблюдается определенная градация:

      1. Веселье, вызванное либо чувством общего благополучия, либо неожиданным избавлением от страха или разрешением затруднительной ситуации

      2. Любая форма игры, включая игру слов, пародию, пан, парадокс

      3. Дружеское подшучивание и розыгрыш

      4. Гротеск

      5. Нечто неизвестное, слишком сложное, либо устаревшее

      6. Очевидная форма несоответствия, например, солдаты, сбивающиеся с ритма во время марша

      7. Неопасные неприятности у других, такие, как мелкие аварии, зубная боль и морская болезнь

      8. Непристойность и шутки на сексуальную тему

      9. Явное несовпадение первоначального намерения и результата действия

      10. Клоунада и буффонада [Nicholson 2009:78].

      Такая классификация не представляется нам удачной, поскольку здесь прослеживается смешение вербальных и невербальных проявлений смешного. Тем не менее, заслуживает внимания утверждение о том, что типы спонтанного смешного не требуют умственного напряжения, реакция на такие ситуации является интуитивной и непреднамеренной; более высокий уровень смеха – рефлективный – подразумевает обдумывание и выражение собственного отношения к сказанному.

      Попытку классифицировать смешное предпринимали многие исследователи. Так, М. Войнаровский в работе «Алгоритм юмора» (2003) использует термины «примитивное смешное» и «сложное смешное». Базовые виды СКАЧАТЬ