Политика и ирония: совместимость и взаимодействие. Анна Горностаева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Политика и ирония: совместимость и взаимодействие - Анна Горностаева страница 6

СКАЧАТЬ агрессора – значит кормить крокодила в надежде, что тебя он съест последним» имеет больше шансов запомниться, чем обыденная фраза на эту же политическую тему: «Умиротворять агрессора – только оттягивать момент его нападения».

      В процессе написания речи нужно учитывать и ее звуковую составляющую. С помощью звуковых повторов (аллитерация, ассонанс) достигается выразительность. Русское «пришел, увидел, победил» звучит значительно слабее латинского оригинала veni, vidi, vici, потому что содержит более слабый звуковой повтор. Понятно, что в политическом спичрайтинге звуковым повторам место прежде всего в лозунгах, призывах, девизах, слоганах. Так, яркий пример использования аллитерации представляет собой лозунг большевиков, знаменитый сотню лет назад: «Вся власть Советам». Звуки [в] и [с] повторяются в каждом слове.

      Спичрайтеры и ораторы работают совместно. Спичрайтеры знают, как говорит оратор; какой по величине текст он может запомнить; те слова, которые он не может выговорить; интонации, которые он предпочитает. Так, политику, не обладающему выразительными интонациями, не дают речь с большим количеством повторений или параллелизмов. Спичрайтер всегда помнит о связи между искусством составления текстового произведения и искусством его исполнения перед аудиторией. Именно в процессе оформления спичрайтинга в публичное выступление можно оценить работу спичрайтера и ораторское умение политика.

      В качественной публичной речи непременно учтен баланс между серьезной и развлекательной составляющей, что подразумевает отступление от темы, введение в текст иронических и юмористических высказываний, анекдотов, ссылок на курьезные исторические эпизоды.

      Например, одну из своих речей премьер-министр Гордон Браун начинает с иронического высказывания: Can I say how delighted I am to be away from the calm of Westminster and White Hall? (Можно ли выразить то счастье, которое я испытываю вдали от тишины Вестминстера и Уайтхола?) [YouTube. Gordon Brown: Wiring a web for global good at TEDGlobal 2009]. Ирония в словах британского лидера имеет своей целью установление тесного контакта с аудиторией, которая, в отличие от официальных собраний Вестминстерского дворца, является живой, теплой и располагающей к общению (именно так следует интерпретировать реплику Брауна).

      Оптимизировав таким образом отношения со слушателями, оратор переходит к основной идее – необходимости создать мощный противовес общим проблемам во всем мире. Политик приводит печальные факты о гибели мирных граждан, сложной политической и экономической обстановке во многих странах. Когда напряжение достигает пика, Гордон Браун меняет тон выступления и приводит курьезный случай из истории:

      There’s a story about Olaf Palme, the Swedish Prime Minister, going to see Ronald Reagan in America in 1980s. Before he arrived Ronald Reagan said (and that was the Swedish social democratic Prime Minister): “Is this man a communist?” And the reply was: “No, Mr. President, he is an anti-communist”. And Reagan said: “I don’t care what kind of communist he is”. And Ronald Reagan asked Olaf Palme: “What do you believe in? Do you want to abolish the rich?” And Olaf Palme said: “No, I want to abolish the poor.”

      (Я хочу рассказать историю об Олафе Пальме, премьер-министре Швеции, отправившемся с визитом к Рональду СКАЧАТЬ