Что вдруг. Статьи о русской литературе прошлого века. Роман Тименчик
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Что вдруг. Статьи о русской литературе прошлого века - Роман Тименчик страница 42

СКАЧАТЬ рус<ском> цензур <ном> экзем<яре> пьеса названа несколько иначе

      Бесовское действо над неким мужем

      а также прение живота со Смертию

      и т. д.

      Анонсироваться же она будет совсем коротко:

      Бесовское действо

      На днях начнутся репетиции. Пойдет она, по всей вероятности, числа 15–28 этого месяца.

      Печатать скоро я ее не думаю, пускай пройдет на театре. Если она Вам понравится, попытайте счастье. Буду Вам весьма благодарен.

      «Вейганд» шел 4 раза при почти пустом зале и его сняли, вот незадача с Акимом Львовичем. Ругали вовсю.

      В скором времени выйдут «Примечания» к «Посолони», разъясняю слово за слово почти. Я их Вам пришлю. Потом еще три моих книги выйдут.

      Сцена в «Бесовском действе» делится на два этажа, верхний – земля, нижний – ад.

      Прение живота со Смертию можно думать немецкого происхождения. В ряду старин<ных> немец <ких> масляничных представлений «Fastnachtspiele» сохранился один памятник: «Ein Vasterlavendes spil van dem dode unde van dem levende» напечатан в 1576. Он помещен в изд. Келлера

      Keller. Fastnachtspiele aus dem XV Jahr. 2 T. S.1065-1074

      Bibliothek des litterarischen Vereins in Stuttgart, T.XXVIII–XXX Общее заглавие издания.

      Выписываю эту справку, как образец скитаний сюжетов в случае удачи устроить пьесу на немецкой сцене.

      Все бранные слова следует переводить самыми бранными немецкими и притом уличными.

      Танец в первом акте играется на гармонье. Пение «Плача Адама», иермосов и Христос воскресе – напевы церковные, если понадобится, буду просить Кузмина разрешить мне прислать Вам ноты.

      Турица – маска – бык, буйвол, зубр.

      Прощеное воскресенье – последнее воскресенье на масленице, когда по рус<скому> обычаю все [каждый] друг у друга просит прощенья.

      На стр. 285 стр. сверху

      Тимелих (угрюмо) «Послал —

      (здесь должна быть игра, так как слова, которые должен был бы произносить актер, опущены:

      Послал кобыле под хвост).

      На стр. 30 в конце слов Грешной девы:

      Тебе говорю – Помяни мя…

      (не докончено. Это последние слова разбойника на кресте:

      Помяни мя (меня), Господи, егда (когда) приидеши (придешь) в царствие (царство) Твое.

      на стр. 182 стр. снизу

      «Дрова сухие – горные»

      У нас на дровяном складе продают дрова горные (хор<о>шие) и сплавные (мокрые). Не знаю, как у немцев.

      Иермосы, если надо, пришлю по-русски. Они поются в великую субботу, когда выходят, ч<то> б<ы> плащеницу убрать. Напев удивительный.

      У Коммиссаржевск<ой> будут исполнять без слов.

      «Страсти» – часов так в 9 в 10-м вечера в монастырях читают о страданиях Христовых (в велик<ую> субботу).

      Стояние Марии Египетской – читают канон Андрея Критского.

      Если понадобятся выяснения, напишите.

      Серафима СКАЧАТЬ