Злободневная классика. Рассказы о русских писателях. Наталья Анатольевна Баева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Злободневная классика. Рассказы о русских писателях - Наталья Анатольевна Баева страница 39

СКАЧАТЬ из самых ранних дошедших до нас рисунков Жуковского – портрет Маши Протасовой. Любви первой и, повидимому, единственной.

      «Не служить» – это был настоящий вызов общественному мнению: «Он славно пишет, переводит. Нельзя не пожалеть, что с этаким умом»…

      Элегия «Сельское кладбище» – перевод из Грея, – стала для Жуковского программной. Именно с этой публикации он вёл отсчёт своей литературной деятельности. Но почему?

      Очевидно, благодаря рождению лирического героя – «унылого певца», тонко чувствующего одиночки, не связанного с обществом ничем – и не считающего себя обязанным разделять мнения и суждения большинства. Озирая старое кладбище, певец размышляет о тщете человеческих стремлений к славе и величию: не один ли конец ждёт всех? Не страшно ли оставить по себе дурную память? Всякий вождь, знаменосец – для кого-то враг… Так насколько же лучше жить в согласии с природой, с ближними, с собственной совестью, не страдая о том, что потомство помнить о тебе не будет!

      Это – классический сентиментализм? Восемнадцатый век? Да, элегия написана под влиянием Карамзина, так же, как и первый опыт Жуковского в прозе – повесть «Вадим Новгородский».

      Но в Европейской литературе стремительно набирал силу романтизм. Поэзия бунта, противостояния силе – любой. Хоть земной власти, хоть природной стихии, хоть силам неба и ада. Культ «старины», средневековья, когда, казалось, потусторонние силы развлекались, играя судьбами людей – и лишь очень немногие решались бросить им вызов.

      И цикл баллад Жуковского, написанных с 1808 по 1812 год, – стал рождением русского романтизма. Почему русского, если это – переводы? А вот это и есть вершина мастерства переводчика – сделать чужое, привнесённое – своим, народным. Так, чтобы читатель удивился: как же мы до сих пор жили без этого? Без целого мира европейского средневековья, с его благородными рыцарями, прекрасными дамами, потусторонними силами?

      Бесстрашие, верность долгу, постоянство – добродетели рыцаря. Культ прекрасной дамы – его религия. Но если дама прекрасна лишь лицом, но не душой? В европейской средневековой балладе «душа» интересовала авторов куда меньше, чем собственно сюжет. В балладе, ставшей русской, «душа» первична! Маленькая поэма «Перчатка» – именно об этом. Забава благородной публики – битва зверей. На арену выпущены лев и барс. Их пасти грозно оскалены, в их глазах неукротимая ярость. Рыцари, дамы и сам король Франциск замерли в ожидании битвы. И вдруг… Откуда-то с верхнего яруса на арену упала маленькая перчатка:

      Тогда на рыцаря Делоржа с лицемерной

      И колкою улыбкою глядит

      Его красавица и говорит:

      «Когда меня, мой рыцарь верный,

      Ты любишь так, как говоришь,

      Ты мне перчатку возвратишь».

      Делорж, не отвечав СКАЧАТЬ