Злободневная классика. Рассказы о русских писателях. Наталья Анатольевна Баева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Злободневная классика. Рассказы о русских писателях - Наталья Анатольевна Баева страница 38

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Запустевшия души».

      Сегодня такие стихи могут показаться пародией.

      Но если не поспешим захлопнуть книгу…

      «… Когда твой сын оковам обречён,

      Когда его гнетут сырые своды —

      Самим страданьем побеждает он,

      И плен его – грядущий взлёт Свободы».

      Это Байрон или Жуковский?

      «Вы, журавли под небесами,

      Я вас в свидетели зову!

      Да грянет, привлечённый вами,

      Зевесов гром на их главу!»

      Это Шиллер или Жуковский?

      «Царь Одиссей, городов победитель, героя Лаэрта

      Сын, знаменитый властитель Итаки, мне выколол глаз мой!»

      Это Гомер или Жуковский?

      А сказки? «Кот в сапогах»?

      «Излишнюю верность почитаю излишнею неверностью»! Учитывая, как вольно этот переводчик зачастую обходился с первоисточниками, это – Жуковский. Именно он познакомил русского читателя с титанами Европы – распахнул перед ним целый мир идей и образов РОМАНТИЗМА.

      А романтизм понимался, как способ увлечь любого читателя в необыкновенный мир, населённый необыкновенными людьми. Способными не только мыслить и чувствовать, но и сражаться.

      Противостоять, если придётся, хоть целой Вселенной.

      «Русский – это прилагательное». Кто бы ни был автором этого афоризма – точнее не скажешь. Француз, англичанин, поляк или даже турок – существительные. Индивидуумы. «Общечеловеки».

      А русский – это «принадлежащий России». Первична именно «принадлежность», а кровь – глубоко вторична.

      Отец будущего поэта, Афанасий Иванович Бунин, считал себя человеком просвещённым, образованным, не чуждым передовых устремлений. Что, однако, не помешало ему привезти в своё тульское имение… наложницу. Пленницу – турчанку. И поселить её рядом со своей женой. Сама Сальха, взятая из гарема, очевидно, не сразу поняла, что происходит: была женой турка – теперь стала женой русского. Младшей женой? Воля аллаха! Но оказалось, что у русского жена может быть только одна…

      Кем же будет её сын?! Словно споря с беспощадной судьбой, она дала своему мальчику имя «Базилевс» – «Царственный!» Что ещё рабыня могла сделать для сына? Воспитывать его самой – значило, вырастить и его турком. И Сальха положила сына к ногам своей госпожи, жены своего господина: ведь Бунины похоронили шестерых детей.

      Мария Григорьевна Бунина стала для Васеньки второй матерью. Позаботился и отец: зачислил годовалого сына в Астраханский гусарский полк. К шести годам Васенька «дослужился» до прапорщика, получил дворянство.

      И даже много лет спустя в обществе знали: единственный вопрос, которого нельзя задавать добрейшему Василию Андреевичу – это вопрос о его родителях. Потому, что судьба матери была его болью, его незаживающей раной. Любил, мечтал хоть когда-нибудь обеспечить ей независимость – и при этом говорил с ней на разных языках. И в переносном смысле, и в самом СКАЧАТЬ