Автор: Б. Кош
Издательство: Издательские решения
Жанр: Биографии и Мемуары
isbn: 9785449022493
isbn:
Редко какой русский человек в живой речи скажет, «я был на Титикака» (уж точно не автор). Скорее всего, название озера Титикака будут склонять. И никто в Перу не говорит «Трухильо». В таком разрезе. Надеюсь, этой цели удалось достичь.
Автор пишет о себе в третьем лице, чтобы, как говорится в научной литературе, отделить «голос рассказчика» от «протагониста». Так автору показалось удобнее. Ведь рассказчик – не протагонист.
Автор не полагается на свое восприятие памятников, и поэтому практически ко всем дается примечание с цитатой из русской Википедии (поэтому нет ссылок на литературу; в редких случаях, если уж не русской статьи, цитируется английская Википедия), а для избранных отелей дается их электронный адрес. Все фотографии в книге (за исключением рисунков карт) сделаны автором.
Замечания принимаются, емейл (пардон, адрес электронной почты) Коша – [email protected].
В Лиму!
Аэропорт Майами
Итак! Маршрут и логистика утряслись, настала пора ехать. Вернее, лететь. Прилетели в Майами. Аэропорт оказался довольно типичным для того, что Кош уже видел в Америке – главный терминал вытянут огромной кишкой, в которой посередине устроен променад, а по обеим сторонам, как в торговом центре, расположены магазины – совсем не то, что скажем какой-нибудь Хитроу, Франкфурт или даже Пирсон (фото 2). Пол был выложен пластиковой плиткой с золотистыми вкрапленными картинками – на морские темы, типа крабов и раковин. Очень красочно. Потом оказалось, что вдоль всего терминала по второму этажу идет линия местной электрички с четырьмя или пятью станциями, примерно такой как ходит во Франкфурте между терминалами, только тут он ходит вдоль одного терминала – такой уж длинный терминал. У них все большое. Или длинное. Или большое и длинное. Рядом с названиями станций – список магазинов и ресторанов, которые там находятся (хотя можно и пешком пройтись вдоль променада, но идти не меньше полчаса – то есть он наверно где-то между километром и двумя – а может и больше, не зря же 4 остановки на электричке). Второй терминал очень маленький, закуток такой. Зато в переходе к нему – доска почета латинских «меньшинств». Почти половина слышимой речи на терминале была испанской, все сотрудники говорили между собой по-испански, да и пассажиры…. В общем, культурненько.
Фото 2 Аэропорт в Майами
Аэропорт Лимы
Потом летели шесть часов до Лимы, это оказался самый длинный кусок. Повторимся, карта – это не территория. Прилетели уже часов в одиннадцать вечера. На границе, как на Кубе, дали заполнить карточку («андская виза»), которая и служила визой – терять ее было никак нельзя, точно так же СКАЧАТЬ