Пыль цвета карри. Юрий Болотов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пыль цвета карри - Юрий Болотов страница 6

СКАЧАТЬ исключение сделано только для сои Патпонг, на котором веселье длиться на целый час дольше.

      Будь респектабельным

      Все вокруг – ваша семья. Официантка – сестра (нонг), таксист – дядя (лунг), а торговка пад таем – тетушка (па).

      «Вай» – традиционное приветствие. Сложите руки у груди, как в молитве и сделайте поклон. Согласно этикету, тот кто моложе, делает «вай» первым. Это хороший способ сказать «спасибо», но не демонстрируйте «вай» каждому встречному. Для местных жителей это, конечно, приятно но сразу видно – «чайник».

      Девушки к любой фразе добавляют «кха», мужчины – «кхрап». Неважно, что вы говорить, эти приставки смягчают и делают вас вежливым. Например: «Меня тошнит от твоего запаха, кха», «Ты мне не нравишься, кхрап»

      Когда отправляете sms или комментите смешной пост на Фейсбуке, пишите «555». 5 по-тайски читается как «ха», так что получится «ха-ха-ха». «Это прикольно 555»

      Санук и сабай

      Культовая улица

      Это в древности все дороги вели в Рим, сейчас они лежат в Бангкок. В самом центре, рядом с Большим Королевским дворцом, есть улица Кхаосан. На ней находится кафе, перевод названия которого «Место, где встретился весь мир» точно выразил самую ее суть. Современный Вавилон возродился в юго-восточной Азии, смешав языки, нации, цвета кожи и самое разнообразное жилье. На Кхаосане и прилегающих переулках-сои можно снять от дешевой комнаты в непритязательном дормитории до вполне респектабельных номеров в отеле.

      Таиланд, как известно, страна улыбок. Наверное, только у нас в жизни всегда должно быть место подвигу, – у тайцев на первом месте «санук» и «сабай». Первое что-то сродни душевному спокойствию и счастью, ближайший в русском языке эквивалент «душа поет». Ну, а второе, сабай, – когда телу приятно и комфортно. Возможно, сами жители Сиама объяснят это как-то иначе, но попробуйте произнести при тайце эти слова, – его лицо, несомненно, расплывется в улыбке:

      – О, фаланг, знает толк! «Фаранг» слово приличное, сейчас добрая половина бангкокских такси мотаются по Бангкоку с наклейками на стекле: «I (дальше нарисовано сердечко) farang!». Объясняясь в своей любви к фарангам и готовности отвезти их хоть на край света. Согласно счетчику. Как вы уже поняли, фарангами в Таиланде называют светлокожих иностранцев, а так как букву «р» сиамцы не выговаривают, то и получается-«фаланг». У трехколесных мототакси, которые здесь называются «тук-туками» счетчиков нет, поэтому всегда необходимо договариваться заранее, за сколько эти отъявленные мошенники отвезут вас знакомиться с ночной жизнью. Куда? Это они предложат сами, таинственно понизив голос до шепота:

      – Масас? Пинг – понг?

      Но об этом чуть позже, когда дойдем до ночных развлечений.

      Тайская кухня

      Если идти в меру быстрым шагом, лавируя между зевак, лотков с едой, СКАЧАТЬ