Название: Арабский за 62 дня
Автор: Евгений Геннадьевич Русс
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Учебная литература
isbn:
isbn:
Всегда, обычно [ даимэн] دائما
Брат [ахи]أخي
Обычно [аэдатен]عادة
Пепельница [мураммада] مرمدة
Почитаю [саакрау] سأقرا
Кажется [аацакиду]أعتقد
Ты [энтэ(м)أنت, энти(ж)] أنت
Тебе понравился [ахбэбти]أحببت
Прав, права [ааля хак] على حق
Сильно (много) [жиддэн] جدا
Урок 5
Отель
1. – Хаму, я случайно запачкала платье и хочу его сменить. Нам надо найти отель. – Хорошо, красивая, поехали.
2. – Скажите, пожалуйста, как проехать в ближайший отель? – Езжайте прямо, на втором перекрёстке поверните направо, второй или третий дом слева от вас будет отель. – Спасибо, брат.
3. –Добрый вечер! – Добрый вечер, брат! Мы хотим номер с двуспальной кроватью, ванной и большим балконом. – У вас есть свидетельство о браке? Покажите, пожалуйста.
Дарс 5 (хамса) Фундук
1. – Хаму, она мусадафа биуасах фустэни, уа урид такгирик. Ежибо эльбэхцу ляна аля фундук. – Хэсэнэн, жамиля, нэдгэб.
2. – Мин фадлика, кэйфа альвусуль иля акраб фундук? – Итгэб мубашарацэн, аинда муфтарак атторок этцэни мунаатыф яминэн. Эльбейц этцэни ау аттелить гуа альфундук.
3.– Мэсэу альхэйр! –Мэсэу альхэйр, ахи! – Нахну нурид гурфа маа сарир муздэуиж, хаммам уа шурфа кабира. – Гэль ледэйка щэгэдатю аззауэж? Гард, мин фадлика.
Случайно [мусадафа] مصادفة
Запачкала [биуасах] بوسخ
Платье [фустэни]فستان
Сменить [такгирик] تغييره
Нам [ляна] لنا
Поехали [нэдгэб] نذهب
Надо [ежибо] يجب
Найти [эльбэхцу]البحث
Отель [фундук]فندق
Красивая [жамиля]جميلة
Как? [кэйфа] كيف
Проехать [альвусуль]الوصول
Добрый вечер [мэсэу альхэйр] الخير مساء
Ближайший [акраб]أقرب
Второй [этцэни]الثاني
Езжайте [итгэб] اذهب
Прямо [мубашарацэн]مباشرة
Перекрёсток [муфтарак атторок]مفترق الطرق
Поверните [мунаатыф] منعطف
Направо [яминэн]يمينا
Третий [аттелить]الثالث
Дом [эльбейц]البيت
Когда [аинда]عند
Слева от вас [аля ясарука] على يسارك
Слева от меня [аля ясари] على يساري
Он [гуа]هو
Мы [нахну] نحن
Хотим [нурид]نريد
СКАЧАТЬ