The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 09 of 12). Frazer James George
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 09 of 12) - Frazer James George страница 19

СКАЧАТЬ the foaming cataract – and the lonely dell – were all regarded as the abode or resort of these invisible beings.”251 Yet the spiritual powers which compassed the life of the islanders on every side appear to have been far from friendly to man. Speaking of their beliefs touching the souls of the dead, the same writer says that the Polynesians “imagined they lived in a world of spirits, which surrounded them night and day, watching every action of their lives, and ready to avenge the slightest neglect or the least disobedience to their injunctions, as proclaimed by their priests. These dreaded beings were seldom thought to resort to the habitations of men on errands of benevolence.”252 The Tahitians, when they were visited by Captain Cook, believed that “sudden deaths and all other accidents are effected by the immediate action of some divinity. If a man only stumble against a stone and hurt his toe, they impute it to an Eatooa; so that they may be literally said, agreeably to their system, to tread enchanted ground.”253 “The Maori gods,” says a well-informed writer, “were demons, whose evil designs could only be counteracted by powerful spells and charms; these proving effectual, sacrifices and offerings were made to soothe the vanquished spirits and appease their wrath.” “The gods in general appeared in the whirlwind and lightning, answering their votaries in the clap of thunder. The inferior beings made themselves visible in the form of lizards, moths, butterflies, spiders, and even flies; when they spoke it was in a low whistling tone. They were supposed to be so numerous as to surround the living in crowds, kei te muia nga wairua penei nga wairoa, ‘the spirits throng like mosquitoes,’ ever watching to inflict evil.”254

      Demons in the Pelew Islands.

      Again, we are informed that the popular religion of the Pelew Islanders “has reference to the gods (kaliths) who may be useful or harmful to men in all their doings. Their imagination peoples the sea, the wood, the earth with numerous gods, and whatever a man undertakes, be it to catch fish or fell a tree, he must first propitiate the deities, or rather guard himself against their spiteful anger, which can only be done by means of certain spells and incantations. The knowledge of these incantations is limited to a very few persons, and forms in fact the secret of the arts and industries which are plied in the islands. A master of his craft is not he who can build a good house or a faultless canoe, but he who possesses the golay or magic power to ban the tree-gods, that they may not prove hurtful to the workmen and to the people who afterwards use the things. All these gods of the earth, the woods, the mountains, the brooks are very mischievous and dangerous, and most diseases are caused by them. Hence the persons who possess the magic power are dreaded, frequently employed, and well paid; but in extreme cases they are regarded as sorcerers and treated accordingly. If one of them builds a house for somebody and is dissatisfied with his remuneration, he stirs up the tree-god to avenge him. So the inhabitants of the house he has built fall sick, and if help is not forthcoming they die.”255 Of the Mortlock Islanders we are told that “their imagination peopled the whole of nature with spirits and deities, of whom the number was past finding out.”256

      Demons in the Philippines and in Melanesia.

      Speaking of the natives of the Philippine Islands a writer observes that “the basis of all the superstitious beliefs of the Negritos, what might else be termed their religion, is the constant presence of the spirits of the dead near where they lived when alive. All places are inhabited by the spirits. All adverse circumstances, sickness, failure of crops, unsuccessful hunts, are attributed to them.”257 As to the Melanesians of New Britain we read that “another deeply rooted belief which exercises an extraordinary influence on the life and customs of these people is a belief in demons. To their thinking the demons, tambaran (a word synonymous with ‘poor wretch,’ ‘sufferer’) are spirits entirely perverse, deceitful, maleficent, and ceaselessly occupied in injuring us. Diseases, death, the perturbations of nature, all unfortunate events are imputed to them. The demons exist in legions; they live everywhere, especially in the forests, desert places, and the depths of the sea.”258 The beliefs and customs of one particular tribe of this great island – the Livuans, who occupy the eastern coast of the Gazelle Peninsula in New Britain – have been described by a Catholic missionary in similar terms. “The distrustful natives,” he tells us, “have not attained to a belief in a beneficent, compassionate deity. All the more numerous, however, are the evil spirits with which they people the universe. These are legion. The power which the natives ascribe to these spirits extends not merely to the property of mankind but also to life and death. The Livuan always believes that he can trace the pernicious influence of these tambaran (devils) on his actions. In his conviction, the whole thoughts and endeavours of the evil spirits have no other object than to injure men in every possible way. This dismal, comfortless superstition weighs heavy on the native.”259 Again, another writer who lived for thirty years among the Melanesians of the Bismarck Archipelago, of which New Britain forms part, observes that “we often find the view expressed that the native is a being who lives only for the day, without cares of any kind. The view is very erroneous, for in fact he leads a life which is plagued by cares of all sorts. Amongst the greatest plagues of his life is his bottomless superstition. He sees himself surrounded at every step by evil spirits and their influences. He trusts nobody, for who knows whether his nearest neighbour, his professedly best friend, is not plotting to bring trouble, sickness, and even death on him by means of magic? Everywhere he sees snares set for him, everywhere he scents treachery and guile. We need not wonder, therefore, that mistrust is a leading feature in the character not only of the New Britons, but of the Melanesians generally… The native is simply not accessible to rational motives. The only motive he understands is sorcery on the part of malicious men or the influence of evil spirits.”260

      Demons in Dutch New Guinea and German New Guinea.

      A Dutch missionary, who spent twenty-five years among the natives of Dutch New Guinea, tells us that “in their ignorance of a living God the Papuans people earth and air, land and sea with mysterious malignant powers, which take up their abode in stones and trees or in men and cause all kinds of misfortunes, especially sickness and death.”261 Again, speaking of the Bukaua, a tribe of German New Guinea, a German missionary writes that “the Bukaua knows himself to be surrounded by spirits (balum) at every step. An insight into the life and mode of thought of the natives, as the latter is expressed especially in their stories, confirms this view completely. What wonder that the fear of spirits dominates the whole existence of the Bukaua and causes him to tremble even in the hour of death? There are spirits of the beach, the water, the fields, the forests, spirits that reside in the villages and particular places, and a sort of vagabonds, who can take up their abode even in lifeless things.” Then after describing the demons of the beach, the water, and the field, the writer proceeds as follows: “Of forest spirits the number is infinite; for it is above all in the mysterious darkness, the tangled wildernesses of the virgin forest that the spirits love to dwell. They hold their meetings in what are called evil places. They are never bent on good. Especially at nightfall the native fancies he hears the voice of the spirits in the hum and chirping of the insects in the forest. They lure hunting dogs from the trail. They make wild boars rabid; in the form of snakes they make inroads into human dwellings; they drive men crazy or into fits; they play roguish tricks of all sorts.”262

      Demons in British New Guinea.

      Among the tribes who inhabit the south-eastern coasts of New Guinea “a death in a village is the occasion of bringing plenty of ghosts to escort their new companion, and perhaps fetch some one else. All night the friends of the deceased sit up and keep the drums going to drive away the spirits. When СКАЧАТЬ



<p>251</p>

W. Ellis, Polynesian Researches, Second Edition (London, 1832-1836), i. 331.

<p>252</p>

W. Ellis, op. cit. i. 406.

<p>253</p>

The Voyages of Captain James Cook round the World (London, 1809), vi. 152.

<p>254</p>

R. Taylor, Te Ika a Maui, or New Zealand and its Inhabitants, Second Edition (London, 1870), p. 104.

<p>255</p>

J. Kubary, “Die Religion der Pelauer,” in A. Bastian's Allerlei aus Volks- und Menschenkunde (Berlin, 1888), i. 46.

<p>256</p>

J. Kubary, “Die Bewohner der Mortlock-Inseln,” Mittheilungen der geographischen Gesellschaft in Hamburg, 1878-79, p. 36.

<p>257</p>

W. A. Reed, Negritos of Zambales (Manilla, 1904), p. 65 (Ethnological Survey Publications, vol. ii. Part i.).

<p>258</p>

Mgr. Couppé “En Nouvelle-Poméranie,” Les Missions Catholiques, xxiii. (1891) pp. 355 sq.

<p>259</p>

P. A. Kleintitschen, Die Küstenbewohner der Gazellehalbinsel (Hiltrup bei Münster, preface dated 1906), pp. 336 sq. Compare Joachim Graf Pfeil, Studien und Beobachtungen aus der Südsee (Brunswick, 1899), p. 159; id., in Journal of the Anthropological Institute, xxvii. (1898) pp. 183 sq.

<p>260</p>

R. Parkinson, Dreissig Jahre in der Südsee (Stuttgart, 1907), pp. 120, 121.

<p>261</p>

J. L. van Hasselt, “Die Papuastämme an der Geelvinkbai (Neu-guinea),” Mitteilungen der Geographischen Gesellschaft zu Jena, ix. (1891) p. 98. As to Mr. van Hasselt's twenty-five years' residence among these savages, see id., p. 22.

<p>262</p>

Stefan Lehner, “Bukaua,” in R. Neuhauss's Deutsch Neu-Guinea, iii. (Berlin, 1911) pp. 414-416.