The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 11 of 12). Frazer James George
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 11 of 12) - Frazer James George страница 31

СКАЧАТЬ id="n195">

195

K. Bartsch, Sagen, Märchen, und Gebräuche aus Mecklenburg (Vienna, 1879-1880), ii. 290, § 1445.

196

Montanus, Die deutschen Volksfeste, p. 141.

197

J. Brand, Popular Antiquities of Great Britain (London, 1882-1883), i. 334 sq., quoting Lupton, Thomas Hill, and Paul Barbette. A precisely similar belief is recorded with regard to wormwood (armoise) by the French writer J. B. Thiers, who adds that only small children and virgins could find the wonderful coal. See J. B. Thiers, Traité des Superstitions5 (Paris, 1741), i. 300. In Annam people think that wormwood puts demons to flight; hence they hang up bunches of its leaves in their houses at the New Year. See Paul Giran, Magie et Religion Annamites (Paris, 1912), p. 118, compare pp. 185, 256.

198

C. Lemke, Volksthümliches in Ostpreussen (Mohrungen, 1884-1887), i. 21. As to mugwort (German Beifuss, French armoise), see further A. de Gubernatis, Mythologie des Plantes, ii. 16 sqq.; J. Grimm, Deutsche Mythologie,4 iii. 356 sq.

199

James Sowerby, English Botany, vol. xix. (London, 1804) p. 1319.

200

John Aubrey, Remains of Gentilisme and Judaisme (London, 1881), pp. 25 sq.; J. Brand, Popular Antiquities of Great Britain (London, 1882-1883), i. 329 sqq.; Rev. Hilderic Friend, Flowers and Flower Lore, Third Edition (London, 1886), p. 136; D. H. Moutray Read, “Hampshire Folk-lore,” Folk-lore, xxii. (1911) p. 325. Compare J. Sowerby, English Botany, vol. xix. (London, 1804), p. 1319: “Like all succulent plants this is very tenacious of life, and will keep growing long after it has been torn from its native spot. The country people in Norfolk sometimes hang it up in their cottages, judging by its vigour of the health of some absent friend.” It seems that in England the course of love has sometimes been divined by means of sprigs of red sage placed in a basin of rose-water on Midsummer Eve (J. Brand, op. cit. i. 333).

201

M. Töppen, Aberglauben aus Masuren2 (Danzig, 1867), pp. 71 sq.; A. Kuhn, Sagen, Gebräuche und Märchen aus Westfalen (Leipsic, 1859), ii. 176, § 487; E. Hoffmann-Krayer, Feste und Bräuche des Schweizervolkes (Zurich, 1913), p. 163. In Switzerland the species employed for this purpose on Midsummer day is Sedum reflexum. The custom is reported from the Emmenthal. In Germany a root of orpine, dug up on St. John's morning and hung between the shoulders, is sometimes thought to be a cure for hemorrhoids (Montanus, Die deutschen Volksfeste, p. 145). Perhaps the “oblong, tapering, fleshy, white lumps” of the roots (J. Sowerby, English Botany, vol. xix. London, 1804, p. 1319) are thought to bear some likeness to the hemorrhoids, and to heal them on the principle that the remedy should resemble the disease.

202

See above, vol. i. pp. 162, 163, 165. In England vervain (Verbena officinalis) grows not uncommonly by road sides, in dry sunny pastures, and in waste places about villages. It flowers in July. The flowers are small and sessile, the corolla of a very pale lilac hue, its tube enclosing the four short curved stamens. The root of the plant, worn by a string round the neck, is an old superstitious medicine for scrofulous disorders. See James Sowerby, English Botany, vol. xi. (London, 1800) p. 767.

203

Dr. Otero Acevado, in Le Temps, September 1898. See above, vol. i. p. 208, note 1.

204

Le Baron de Reinsberg-Düringsfeld, Calendrier Belge (Brussels, 1861-1862), i. 422.

205

A. de Nore, Coutumes, Mythes et Traditions des Provinces de France, p. 262; Amélie Bosquet, La Normandie romanesque et merveilleuse, p. 294; J. Lecœur, Esquisses du Bocage Normand, i. 287, ii. 8. In Saintonge and Aunis the plant was gathered on Midsummer Eve for the purpose of evoking or exorcising spirits (J. L. M. Noguès, Les mœurs d'autrefois en Saintonge et en Aunis, p. 72).

206

J. V. Grohmann, Aberglauben und Gebräuche aus Böhmen und Mähren, p. 207, § 1437.

207

A. Kuhn, Sagen, Gebräuche und Märchen aus Westfalen (Leipsic, 1859), ii. 177, citing Chambers, Edinburgh Journal, 2nd July 1842.

208

I. V. Zingerle, Sitten, Bräuche und Meinungen des Tiroler Volkes2 (Innsbruck, 1871), p. 107, § 919.

209

Laisnel de la Salle, Croyances et Légendes du Centre de la France (Paris, 1875), i. 288.

210

J. L. M. Noguès, Les mœurs d'autrefois en Saintonge et en Aunis, pp. 71 sq.

211

Le Baron de Reinsberg-Düringsfeld, Calendrier Belge, i. 423.

212

W. Kolbe, Hessische Volks-Sitten und Gebräuche2 (Marburg, 1888), p. 72; Sophus Bugge, Studien über die Entstehung der nordischen Götter- und Heldensagen (Munich, 1889), pp. 35, 295 sq.; Fr. Kauffmann, Balder (Strasburg, 1902), pp. 45, 61. The flowers of common camomile (Anthemis nobilis) are white with a yellow disk, which in time becomes conical. The whole plant is intensely bitter, with a peculiar but agreeable smell. As a medicine it is useful for stomachic troubles. In England it does not generally grow wild. See James Sowerby, English Botany, vol. xiv. (London, 1802) p. 980.

213

A. Kuhn, Sagen, Gebräuche und Märchen aus Westfalen (Leipsic, 1859), ii. 177, § 488.

214

M. Töppen, Aberglauben aus Masuren2 (Danzig, 1867), p. 71.

215

A. Witzschel, Sagen, Sitten und Gebräuche aus Thüringen (Vienna, 1878), p. 289, § 139.

216

W. J. A. von Tettau und J. D. H. Temme, Volkssagen Ostpreussens, Litthauens und Westpreussens (Berlin, 1837), p. 283.

217

James Sowerby, English Botany, vol. vii. (London, 1798), p. 487. As to great mullein or high taper, see id., vol. viii. (London, 1799), p. 549.

218

Tettau und Temme, loc. cit. As to mullein at Midsummer, see also above, vol. i. pp. 190, 191.

219

J. V. Grohmann, Aberglauben und Gebräuche aus Böhmen und Mähren, p. 205, § 1426.

220

J. V. Grohmann, op. cit. p. 93, § 648.

221

J. A. E. Köhler, Volksbrauch, Aberglauben, Sagen und andre alte Ueberlieferungen im Voigtlande (Leipsic, 1867), p. 377.

222

Alois John, Sitte, Brauch und Volksglaube im deutschen Westböhmen (Prague, 1905), p. 84.

223

J. N. Ritter von Alpenburg, Mythen und Sagen Tirols (Zurich, 1857), p. 397.

224

C. Russwurm, “Aberglaube aus Russland,” Zeitschrift für deutsche Mythologie und Sittenkunde, iv. (1859) pp. 153 sq. The purple loosestrife is one of our most showy English wild plants. In July and August it may be seen flowering on the banks of rivers, ponds, and ditches. The separate flowers are in axillary whorls, which together form a loose spike of a reddish variable purple. See James Sowerby, English Botany, vol. xv. (London, 1802) p. 1061.

225

J. СКАЧАТЬ